Tomari sakashe kusumanirjase

From Sarkarverse
Revision as of 06:23, 12 May 2023 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Tomari sakashe kusumanirjase
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2551
Date 1985 April 4
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Tomari sakashe kusumanirjase is the 2551st song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Tomári sakáshe kusumanirjáse
Man bhese jáy báre báre
Báre báre
Bhulite pári ná tomári karuńá
Áṋkhi tomáre cáy dekhiváre

Kon se atiite aruńa prabháte
Ámi esechinu tomári dharáte
Tomár krpáte priiti bhávanáte
Káj kare jái saḿsáre

Tomáre ná bheve thákite pári ná
Tumii sádhya tumii sádhaná
Atiita bhaviśyat ámi jáni ná
Tumi jáno sabi bhálo kare

তোমারই সকাশে কুসুমনির্যাসে
মন ভেসে' যায় বারে বারে
বারে বারে
ভুলিতে পারি না তোমারই করুণা
আঁখি তোমারে চায় দেখিবারে

কোন্‌ সে অতীতে অরুণ প্রভাতে
আমি এসেছিনু তোমারই ধরাতে
তোমার কৃপাতে প্রীতি-ভাবনাতে
কাজ করে' যাই সংসারে

তোমারে না বেবে' থাকিতে পারি না
তুমিই সাধ্য তুমিই সাধনা
অতীত ভবিষ্যৎ আমি জানি না
তুমি জান সবই ভালো করে'

Upon the floral essence within Your proximity,
Psyche goes a-sailing, repeatedly,
Repeatedly.
To forget Your compassion I cannot;
Eyes crave Thee, Your perceiving.

On which ancient crimson morning
Had I come to the world of You only?
By Your grace with thoughts of amity,
In mundane life I go on working.

To remain unthinking of You I cannot;
You alone are capability, You alone are sadhana.
Past and future I know not;
Well You ken everything.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2023) Prabhat Samgiita Songs 2501-2600 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B0C1XC5362 ISBN 9798215502570 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X 

Musical notations

Recordings

Currently, only the following low-quality audio renditions are available.


Preceded by
Tumi esecho bhalabesecho, raune raune dhara sajiyecho
Prabhat Samgiita
1985
With: Tomari sakashe kusumanirjase
Succeeded by
Tumi amari shudhu amari