Tomari surer srote aj prabhate

From Sarkarverse
Revision as of 02:17, 11 May 2021 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "<ref name="PSV19">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1801-1900|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2021|ISBN=9781393595281}}</ref>" to "<ref name="PSV19">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1801-1900|edition=2nd|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avad...)
Jump to navigation Jump to search
Tomari surer srote aj prabhate
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1843
Date 1984 September 16
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Tomari surer srote aj prabhate is the 1843rd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]


Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Tomári surer srote áj prabháte
Málá geṋthechi
Parite cáo bá ná cáo
Jene rekhe dáo bhálo besechi

Ajánári utsa hate
Sur bhese áse práńete
Chande tále múrchanáte
Gáne gáne táre sedhechi

Sur bhese jáy alakśyete
Supta maner jhauṋkárete
Nám ná jáná marmagiite
Ácambite táre dharechi

তোমারই সুরের স্রোতে আজ প্রভাতে
মালা গেঁথেছি
পরিতে চাও বা না চাও
জেনে’ রেখে’ দাও ভালো বেসেছি

অজানারই উৎস হতে
সুর ভেসে’ আসে প্রাণেতে
ছন্দে তালে মূর্ছনাতে
গানে গানে তারে সেধেছি

সুর ভেসে’ যায় অলক্ষ্যেতে
সুপ্ত মনের ঝঙ্কারেতে
নাম না-জানা মর্মগীতে
আচম্বিতে তারে ধরেছি

On Your melodic stream this morning,
A wreath I have strung.
Whether or not You want to don it,
I have loved; let it be acknowledged.

From a fountain at the place of mystery,
Into my life melodies come floating.
With vocal modulation, cadence, and beat,
I have tried to appease Him through songs aplenty.

A tune sails off into the sphere unseen
On the clattering of a dormant psyche.
But with an unnamed song of inner feelings,
Suddenly, Himself I have seized.


  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.


  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2021) Prabhat Samgiita – Songs 1801-1900 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B094GQMCJF ISBN 9781393595281 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 4 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-160-X 

Musical notations


Preceded by
Shudhai ni nam ke jena balilo
Prabhat Samgiita
With: Tomari surer srote aj prabhate
Succeeded by
Ke go tumi ei abelay