Tomay amay dekha hayechilo

From Sarkarverse
Revision as of 06:26, 7 March 2022 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "<ref name="PSV22">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2101-2200|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2021|ASIN=|ISBN=9798201016975}}</ref>" to "<ref name="PSV22">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2101-2200|edition=2nd|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Av...)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Tomay amay dekha hayechilo
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2145
Date 1984 November 29
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio None available
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Tomay amay dekha hayechilo is the 2145th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]


Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Tomáy ámáy dekhá hayechilo
Svarnabáluká upakúle
Úrmimáláy nartanarata
Mahodadhir mandrile

Bálukábeláy base ánamane
Kál kát́átum tárá gune gune
Bhávite kakhano pári niko mane
Tomáke pábo kon kále

Cupicupi hat́hat ese gele
Mor práń man jay kare nile
Káche ese mor kánete kahile
Ámi áchi sáthe sab kále

তোমায় আমায় দেখা হয়েছিল
ঊর্মিমালায় নর্তনরত
মহোদধির মন্দ্রিলে

বালুকাবেলায় রসে’ আনমনে
কাল কাটাতুম তারা গুনে’ গুনে’
ভাবিতে কখনও পারি নিকো মনে
তোমাকে পাব কোন কালে

চুপিচুপি হঠাৎ এসে’ গেলে
মোর প্রান-মন জয় করে’ নিলে
কাছে এসে’ মোর কানেতে কহিলে
আমি আছি সাথে সব কালে

Between You and me there had been a meeting,
On a golden-sanded shore.
With rows of waves engaged in dancing,
The great ocean roared.

Seated lackadaisically on a sandy beach,
I had been idling, counting stars constantly.
In my mind, at no time could I believe
That ever Yourself I'll receive.

Stealthily, suddenly You mattered to me;
You subdued my heart and psyche.
Coming near You whispered into my ear:
"All the time, with you I'm here."


  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.


  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2021) Prabhat Samgiita Songs 2101-2200 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B09TZSBWHY ISBN 9798201016975 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8 

Musical notations


Currently, no audio file is available.

Preceded by
Aranye girishire khunje khunje tomare
Prabhat Samgiita
With: Tomay amay dekha hayechilo
Succeeded by
Ceyechi tomare maneri mukure