Tomay bhalo besechinu

From Sarkarverse
Revision as of 20:58, 31 July 2020 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "|singer=Krsna Didi|" to "|singer=Krishna Dutta|")
Jump to navigation Jump to search


Tomay bhalo besechinu
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1359
Date 1984 March 13
Place Village Chaksu, on the road from Jaipur to Kota
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1359%20TOMA%27Y%20BHA%27LOBESE%20CHINU.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Tomay bhalo besechinu is the 1359th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Tomáy bhálo besechinu
Kon atiite neiko mane
Tári rauṋe ráge rúpe
Práń bharechi sauṋgopane

Dekhechilum tomár chavi
Prabhát ravir raktáruńe
Bujhechilum tomár pratáp
Mártańd́e májh gagane
Madhurimáo dekhiyáchi
Sandhyáravir rauṋer sane

Sharat snigdha shepháliite
Vasanteri phuler sáthe
Varśá keyáy niipareńute
Man mátáno pákhiir gáne

তোমায় ভালো বেসেছিনু
কোন অতীতে নেইকো মনে
তারই রঙে রাগে রূপে
প্রাণ ভরেছি সঙ্গোপনে

দেখেছিলুম তোমার ছবি
প্রভাত রবির রক্তারুণে
বুঝেছিলুম তোমার প্রতাপ
মার্তণ্ডে মাঝ গগনে
মধুরিমাও দেখিয়াছি
সন্ধ্যারবির রঙের সনে

শরৎ-স্নিগ্ধ শেফালীতে
বসন্তেরই ফুলের সাথে
বর্ষা-কেয়ায় নীপরেণুতে
মন-মাতানো পাখীর গানে

Toward You I had first felt love
At some bygone and forgotten time.
With just its hue, its tune, its form,
In private I have imbued life.

Your luster I had noticed
With morning-sun's dawn crimson.
Your prowess I had understood
With scorching sun mid-heaven.
Now I am witnessing Your sweetness too
In company with evening-sun's complexion.

With cooling fall's jasmine of night,
With the flowers of springtime,
With the monsoon-screwpine, with the kadam pollen,
And with the mind-delighting song of birds...

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita – Songs 1301-1400 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B0833XCRJK ISBN 9781386629412 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1998) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 3 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-155-3 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Madhurima makha nayane
Prabhat Samgiita
1984
With: Tomay bhalo besechinu
Succeeded by
Madhur tomar parasher tare