Tumi amar hrday majhe eso go priya: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol2">" to "Prabhat Samgiita.<ref name="PSV8">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 701-800|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2017|ASIN=B01LYWYKJI}}</ref> <ref name="PRS Vol2">")
m (Text replacement - "{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita: Songs" to "{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs")
(14 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Samgiit,Prabhat Sangeeta,Prabhat Sangeet,surrender
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,surrender
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
}}
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|0747]]
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|0747]]
Line 12: Line 10:
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| audio = <flashmp3>http://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___747%20TUMI%20A%27MA%27R%20HRDAY%20MA%27JHE.mp3</flashmp3>
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___747%20TUMI%20A%27MA%27R%20HRDAY%20MA%27JHE.mp3}}
}}
}}
'''''Tumi amar hrday majhe eso go priya''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|747<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV8">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 701-800|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2017|ASIN=B01LYWYKJI}}</ref>
'''''Tumi amar hrday majhe eso go priya''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|747<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV8">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 701-800|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B082YJ8MYB|ISBN=9781386967255}}</ref><ref name="PRS Vol2">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 2|edition=2nd|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-084-0}}</ref>
<ref name="PRS Vol2">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 2|edition=2nd|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-084-0}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 57: Line 54:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O my beloved one,
Dearly Beloved, enter my heart,
come into my heart!
Coating it with Your sweetness.
Be absorbed in sweetness!
Make all my filth disappear,
 
Wrapping it in the umbra of Your love.
Remove all my impurities
and cover me with the shade of love.
The seven spheres of the universe
are not outside you.
You know all my qualities and defects.
 
Today, i surrender myself completely.
I just want a wee bit of your grace
and a compassionate look of yours.


For ages, throughout lifetimes,
The seven realms{{#tag:ref|Presumably, the seven ''lokas'' or layers of manifestation from crude matter to creative consciousness, set out in the tantric cosmology of [[Ananda Marga]].|group="nb"}} are not outside of Thee;
I had been moving along the wrong path.
So You know my each and every merit and demerit.
Today, having understood my mistake,
Today, I've resigned myself completely;
I rectified my error for the first time.
May Your eyes be kind, I beg a shred of mercy.


I wish to offer you all my actions and thoughts
I've passed many lives, neglecting the path;
and not keep anything to myself.
Seeing my mistake, I've mended ways at last.
My every motive, my every act...
I've ceded to You, keeping nothing back.
</poem>
</poem>
|}
|}
Line 86: Line 76:
== References ==
== References ==
{{reflist}}
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]


== Recordings ==
== Recordings ==
* {{PSmp3|http://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___747%20TUMI%20A%27MA%27R%20HRDAY%20MA%27JHE.mp3}}
* {{PSmp3|https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___747%20TUMI%20A%27MA%27R%20HRDAY%20MA%27JHE.mp3}}


{{S-start}}
{{S-start}}

Revision as of 00:29, 24 August 2021

Tumi amar hrday majhe eso go priya
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0747
Date 1983 August 11
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Surrender
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Tumi amar hrday majhe eso go priya is the 747th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

(Tumi) Ámár hrday májhe eso go priya
Madhuratá mákhi madhuratá mákhi
Sab ávilatá mor sariye dio
Priiti cháyáte d́háki

Tomár báhire nay sapta bhúmi
Tái doś guń sab mori jáno go tumi
Áj púrńa samarpań karinu ámi
Cái krpákańá karuńághana áṋkhi

Bhul pathe calechinu anek janam
Bhul bujhe shudharechi ájike pratham
Mor sakal karam mor sakal maram
Tomáke dilám nije kichu ná rákhi

(তুমি) আমার হৃদয় মাঝে এসো গো প্রিয়
মধুরতা মাখি মধুরতা মাখি
সব আবিলতা মোর সরিয়ে দিও
প্রীতি-ছায়াতে ঢাকি

তোমার বাহিরে নয় সপ্ত ভূমি
তাই দোষ-গুণ সব মোরই জানো গো তুমি
আজ পূর্ণ সমর্পণ করিনু আমি
চাই কৃপাকণা করুণাঘন আঁখি

ভুল পথে চলেছিনু অনেক জনম
ভুল বুঝে শুধরেছি আজিকে প্রথম
মোর সকল করম মোর সকল মরম
তোমাকে দিলাম নিজে কিছু না রাখি

Dearly Beloved, enter my heart,
Coating it with Your sweetness.
Make all my filth disappear,
Wrapping it in the umbra of Your love.

The seven realms[nb 2] are not outside of Thee;
So You know my each and every merit and demerit.
Today, I've resigned myself completely;
May Your eyes be kind, I beg a shred of mercy.

I've passed many lives, neglecting the path;
Seeing my mistake, I've mended ways at last.
My every motive, my every act...
I've ceded to You, keeping nothing back.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
  2. ^ Presumably, the seven lokas or layers of manifestation from crude matter to creative consciousness, set out in the tantric cosmology of Ananda Marga.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita Songs 701-800 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B082YJ8MYB ISBN 9781386967255 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 2 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-084-0 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Nijere photayecho tumi
Prabhat Samgiita
1983
With: Tumi amar hrday majhe eso go priya
Succeeded by
Tumi bhulo na more