Tumi dur ajanay theko na priya: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Song 2186)
 
m (Text replacement - "<ref name="PSV22">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2101-2200|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2021|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV22">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2101-2200|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Avi...)
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Longing
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Ektara.png
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Ektara.png
Line 11: Line 11:
| date= 1984 December 5
| date= 1984 December 5
| place = Madhumalainca, Kolkata
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Contemplation
| theme = Longing
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2186%20TUMI%20DU%27R%20AJA%27NA%27Y%20THEKO%20NA%27%20PRIYA.mp3}}
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2186%20TUMI%20DU%27R%20AJA%27NA%27Y%20THEKO%20NA%27%20PRIYA.mp3}}
}}
}}
'''''Tumi dur ajanay theko na priya''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2186<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol5">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 5|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-161-8}}</ref>
'''''Tumi dur ajanay theko na priya''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2186<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV22">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2101-2200|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2021|ASIN=|ISBN=9798201016975}}</ref><ref name="PRS Vol5">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 5|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-161-8}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==

Revision as of 00:10, 30 November 2021

Tumi dur ajanay theko na priya
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2186
Date 1984 December 5
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Tumi dur ajanay theko na priya is the 2186th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Tumi dúr ajánáy theko ná priya
Tomáy káche ámi cái
Baso jyotir siḿhásane
Maner mukut́ tomáke parái

Dúr kare dáo mor jaŕatá
Svárthabodher ávilatá
Kśudratári pauṋkilatá
Jena dúre sarái

Nityakáler he mor áshá
Chandamadhur bhálabásá
Sárthak hok dharáy ásá
Tomáke peyei ámi
Paráń bhare tomári gán gái

তুমি দূর অজানায় থেকো না প্রিয়
তোমায় কাছে আমি চাই
বোসো জ্যোতির সিংহাসনে
মনের মুকুট তোমাকে পরাই

দূর করে’ দাও মোর জড়তা
স্বার্থবোধের আবিলতা
ক্ষুদ্রতারই পঙ্কিলতা
যেন দূরে সরাই

নিত্যকালের হে মোর আশা
ছন্দমধুর ভালবাসা
সার্থক হোক ধরায় আসা
তোমাকে পেয়েই আমি
পরাণ ভরে’ তোমারই গান গাই

O dear, do not remain unknown and far,
i want you close.
sit on the throne of effulgence,
so that i can place my mental crown on your head.
remove away my inertia,
the impurities based on selfishness.
so that the dirt of meanness can be removed away.
O my eternal hope, the sweet rhythmic love.
let my coming on the earth be meaningful,
fruitful by attaining You.
hence i sing your song full of earnestness.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2021) Prabhat Samgiita Songs 2101-2200 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ISBN 9798201016975 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Sahe nako ar andharer bhar
Prabhat Samgiita
1984
With: Tumi dur ajanay theko na priya
Succeeded by
Hemante mor phulavane