Tumi eso mor mandire: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita: Songs" to "{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar")
 
Line 1: Line 1:
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,longing
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,longing
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| original_title_lang = bn

Latest revision as of 06:22, 12 May 2023

Tumi eso mor mandire
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1018
Date 1983 November 14
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Tumi eso mor mandire is the 1018th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Tumi eso mor mandire
Jug jug dhari deul rekhechi gaŕi
Tava ágamana tare

Práńer ákuti diye racaná karechi vedii
Ajuta karma pare vishrám kara jadi
Ásá pathe ceye áchi niravadhi
Cittaviińár jhauṋkáre

Kata phágun geche kata rauṋ ániyáche
Kata tárá khasiyáche sonálii áloka sáje
Tabu tumi ele ná viithi pare

তুমি এসো মোর মন্দিরে
যুগ যুগ ধরি’ দেউল রেখেছি গড়ি’
তব আগমন তরে

প্রাণের আকুতি দিয়ে রচনা করেছি বেদী
অযুত কর্ম পরে বিশ্রাম কর যদি
আসা-পথে চেয়ে আছি নিরবধি
চিত্তবীণার ঝঙ্কারে

কত ফাগুন গেছে কত রঙ আনিয়াছে
কত তারা খসিয়াছে সোণালী আলোক সাজে
তবু তুমি এলে না বীথি ‘পরে

Lord, enter my house of worship;
In each age a temple I've built
For the sake of Your arrival.

I have raised an altar by dint of heart's yearning
That You may take Your ease after doing myriad deeds.
The path of Your coming I am watching endlessly,
With my mental lyre jingling.

Having brought much color, gone are many springtimes;
And many stars have fallen, dressed in golden light.
But still upon that avenue, You did not arrive.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita Songs 1001-1100 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B0831P7HQD ISBN 9781386532316 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1998) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 3 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-155-3 

Musical notations

Recordings

Only the following audio rendition is available; however, another may be required as an additional tumi at the very beginning might be missing.


Preceded by
Tumi amar dhyaner dhyeya
Prabhat Samgiita
1983
With: Tumi eso mor mandire
Succeeded by
Je analashikha dahe ahamika