Tumi liila bhalabaso: Difference between revisions

Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "<ref name="PSV24">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2301-2400|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2022|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV24">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2301-2400|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Avi...)
(Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
Line 56: Line 55:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord, you love through divine play, liila'.
The [[:wikipedia:Lila (Hinduism)|Sport Divine]] You like;
during winter evenings, with sweet moonlight,  
On autumn eves with moonlight sweet,
you smile overwhelmingly.  
Filling hearts, You smile.
in the sunny days, with hot wind,  
 
in the frightening thunder of intense rains,  
On summer days with air that's scorching,
you are expressed like unknown joy,
Under heavy rain and frightening sleet,
shining frenzifully.  
With obscure glee You are revealed;
with the floral fragrance with sweetness absorbed heart,  
Upon extreme agitation You rise.
with the lightning flashes.
 
taking all, giving all,  
With floral fragrance in a breast honey-smeared,
you merge in the core of heart of all.
With tune and beat in tempo like a lightning streak,
Taking our all and giving Your everything,
With everyone's heartcore You combine.
</poem>
</poem>
|}
|}