Tumi mor jiivaner andharer dhruvatara

Tumi mor jiivaner andharer dhruvatara is the 680th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Tumi mor jiivaner andharer dhruvatara
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0680
Date 1983 July 20
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Surrender
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Tumi mor jiivaner áṋdhárer dhruvatárá
Tumi mor jiivaner álo (álo go)
Tava ásá patha ceye din mor cale jáy
Tava kathá bheve láge bhálo (bhálo go)

Viśushka maru májhe tumi svadu jharańá
Háráno diner madhusmrti
Niirandhra kálimáy suvarńavarńá
Bháuṋgá buke priitibhará giiti
Bhálobáso bhálobásite jáno shudhu
Amiya mádhurii sadá d́hálo (d́hálo go)

Durjay girishire pauṋgure lauṋgháo
Múk mukhe bhare dáo bháśá
Shata doś trut́i jáno tabu kole tule náo
Vyatháhata hiyá páy áshá
Tomáke sumukhe rekhe tava sure bhese jái
Práńer pradiip tumi jválo (jválo go)

তুমি মোর জীবনের আঁধারের ধ্রুবতারা
তুমি মোর জীবনের আলো (আলো গো)
তব আসা-পথ চেয়ে দিন মোর চলে যায়
তব কথা ভেবে লাগে ভালো (ভালো গো)

বিশুষ্ক মরু মাঝে তুমি স্বাদু ঝরণা
হারানো দিনের মধুস্মৃতি
নীরন্ধ্র কালিমায় সুবর্ণবর্ণা
ভাঙ্গা বুকে প্রীতিভরা গীতি
ভালোবাসো ভালোবাসিতে জানো শুধু
অমিয় মাধুরী সদা ঢালো (ঢালো গো)

দুর্জয় গিরিশিরে পঙ্গুরে লঙ্ঘাও
মূক মুখে ভরে দাও ভাষা
শত দোষ-ত্রুটি জানো তবু কোলে তুলে নাও
ব্যথাহত হিয়া পায় আশা
তোমাকে সুমুখে রেখে তব সুরে ভেসে যাই
প্রাণের প্রদীপ তুমি জ্বালো (জ্বালো গো)

When life is gloomy, You're my polestar;
Oh, the bright light of my life You are.
My days go by, watching for Your coming;
Contemplating You, how good it feels.

Amid arid desert, You're the tasty cascade;
You're the sweet memory of my bygone days,
The golden hue when pitch-black is the dark,
The joyful song inside my broken heart,
You love, and You know only how to love;
The honey of ambrosia, constantly You pour.

You make the lame scale an indomitable peak;
The mouths of the mute You fill with speech.
Though my many sins You see, You lift me on Your lap;
Hope is attained by my heart pain-wracked.
Keeping You before me, I drift on melodies Thine;
The lamp of my life You ignite, You ignite.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita Songs 601-700 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B082XJY826 ISBN 9781386095170 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 2 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-084-0 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Tomare bhalobasiya
Prabhat Samgiita
1983
With: Tumi mor jiivaner andharer dhruvatara
Succeeded by
Tandra jarima takhano kateni