Tumi nikata haite aro nikatete: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Under constuction flag)
m (→‎Lyrics: Roman and Bangala script)
Line 28: Line 28:
Tumi nikat́a haite áro nikat́ete
Tumi nikat́a haite áro nikat́ete
Eso mor manomájhe
Eso mor manomájhe
Hiyára rańane práńaspandane
Nitya nútana sáje


Hiyár rańane práń spandane
Arúpa haite rúpete esecho
Nittya nútan sáje
Ogo arúpera rájá  
 
(Áj) Sárthak halo sakala eśańá
Arúp hoite rúpete esecho
Sárthak halo khoṋjá
Ogo arúper rájá áj
(Áj) Sabái tomáre cáhe práńbhare
Sárthaka holo sakal eśańá
Cáhe tomá saba káje
Sárthaka holo khonjá áj
Sabái tomáre cáhe práń bhare
Cáhe tomáy sab káje


Tumi biná káro kichui tháke ná
Tumi biná káro kichui tháke ná
Line 43: Line 42:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
তুমি নিকট হইতে আর নিকটএতে এসো মোর মনোমাঝে
তুমি নিকট হইতে আরো নিকটএতে  
হিয়ার রণনে প্রাণস্পন্দনে নিত্য নূতন সাজে
এসো মোর মনোমাঝে
হিয়ার রণনে প্রাণস্পন্দনে  
নিত্য নূতন সাজে


অরূপ হইতে রূপেতে এসেছো ওগো অরূপের রাজা
অরূপ হইতে রূপেতে এসেছো  
(আজ) সার্থক হ'লো সকল এষণা, সার্থক হ'লো খোঁজা
ওগো অরূপের রাজা
(আজ) সার্থক হলো সকল এষণা  
সার্থক হলো খোঁজা
(আজ) সবাই তোমারে চাহে প্রাণভরে
চাহে তোমা সব কাজে


(আজ) সবাই তোমারে চাহে প্রাণভরে
তুমি বিনা কারও কিছুই থাকে না  
তুমি বিনা কারও কিছু থাকে না, বিশ্ব তা বুঝিয়াছে
বিশ্ব তা বুঝিয়াছে
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>

Revision as of 14:39, 21 November 2014

Tumi nikata haite aro nikatete
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0181
Date 1982 December 30
Place Madhukarnika, Anandanagar
Theme Liberation
Lyrics Bengali
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Tumi nikata haite aro nikatete is the 181st song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Tumi nikat́a haite áro nikat́ete
Eso mor manomájhe
Hiyára rańane práńaspandane
Nitya nútana sáje

Arúpa haite rúpete esecho
Ogo arúpera rájá
(Áj) Sárthak halo sakala eśańá
Sárthak halo khoṋjá
(Áj) Sabái tomáre cáhe práńbhare
Cáhe tomá saba káje

Tumi biná káro kichui tháke ná
Vishva tá bujhiyáche

তুমি নিকট হইতে আরো নিকটএতে
এসো মোর মনোমাঝে
হিয়ার রণনে প্রাণস্পন্দনে
নিত্য নূতন সাজে

অরূপ হইতে রূপেতে এসেছো
ওগো অরূপের রাজা
(আজ) সার্থক হলো সকল এষণা
সার্থক হলো খোঁজা
(আজ) সবাই তোমারে চাহে প্রাণভরে
চাহে তোমা সব কাজে

তুমি বিনা কারও কিছুই থাকে না
বিশ্ব তা বুঝিয়াছে

Come close,
Come still closer,
Come into my mind.

Come in ever-new forms,
Resonate in my heart
And vibrate my life.

From the realm of formlessness,
You have become form.
O king of the formless!

Today, all my yearnings have been fulfilled,
My quest has come to an end.

Today, all want You from the depth of the heart.
All want You close in whatever is done.

Except You,
Nothing is worth attaining.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-041-7 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

External links


Preceded by
Supta hrday jagiya utheche
Prabhat Samgiita
1982
With: Tumi nikata haite aro nikatete
Succeeded by
Sabar citta aj eki sure udgiita