Tumi nirday kena

From Sarkarverse
Revision as of 20:03, 22 December 2019 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "<ref name="PSV10">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 901-1000|edition=2nd|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2017|ASIN=B077TQW437|ISBN=9781386144267}}</ref>" to "<ref name="PSV10">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 901-1000|edition=2nd|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B082ZS2RGC|ISBN=9781386144267}}</ref>")
Jump to navigation Jump to search


Tumi nirday kena
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0943
Date 1983 October 16
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___943%20TUMI%20NIRDAY%20KENO.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Tumi nirday kena is the 943rd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Tumi nirday kena
Eta d́áki tabu áso ná
Hiyá páśáńa hena
Eman to káre kakhano dekhi ná

Áṋkhi niire bhese geche kata je ráti
Ásá path ceye niveche je váti
Sab-hárá jiivaner tumi je sáthii
Ekathá bujheo bojha ná

Dhará náhi dite cáo jadi
Áshá kena dáo niravadhi
Ujáne baháo priiti nadii
Dúre theke mrdu háso kichu bháśo ná

তুমি নির্দয় কেন
এত ডাকি তবু আসো না
হিয়া পাষাণ হেন
এমন তো কারে কখনও দেখি না

আঁখি নীরে ভেসে’ গেছে কত যে রাতি
আসা-পথ চেয়ে নিবেছে যে বাতি
সবহারা জীবনের তুমি যে সাথী
একথা বুঝেও বোঝ না

ধরা নাহি দিতে চাও যদি
আশা কেন দাও নিরবধি
উজানে বহাও প্রীতি-নদী
দূরে থেকে মৃদু হাসো কিছু ভাষো না

Why must You be callous?
I call and call, but You don't come;
Your heart is like a stone.
I never see another acting so.

Swimming in tears, how many nights have passed!
Waiting for You, my candle got extinguished.
You're the one companion of a life impoverished;
Though this fact is known, You don't understand.

If You don't wish to grant embrace,
Why bestow that hope always?
You make love's river flow upstream;
From far You smile tenderly and speak nothing.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita – Songs 901-1000 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B082ZS2RGC ISBN 9781386144267 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 2 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-084-0 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Tumi amar ashar alo, tumi amar pranera diip
Prabhat Samgiita
1983
With: Tumi nirday kena
Succeeded by
Ami tomarei ceyechi