Tumi prabhu priya sabakar: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "<ref name="PSV26">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2501-2600|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2023|ASIN=|ISBN=9798215502570}}</ref>" to "<ref name="PSV26">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2501-2600|edition=2nd|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Av...)
m (Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar")
 
Line 1: Line 1:
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Lighthouse.png
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Lighthouse.png
|image_width=200
|image_width=200

Latest revision as of 06:30, 12 May 2023

Tumi prabhu priya sabakar
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2542
Date 1985 March 31
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Tumi prabhu priya sabakar is the 2542nd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Tumi prabhu priya sabákár
Bhuvane tomár tulaná nái
Arúp tomár rúpera jagate
Abháv kona ná dekhite pái

Ásá jáoyá nái kakhano tomár
Cira sháshvata ameya apár
Chile ácho tumi thákiyá jáibe
Táito sharańe thákite cái

Tomár dyutite bhará tribhuvan
Tomár priitite udvela man
Upamá tulaná tomár hay ná
Tava karuńá jáci je t́háṋi

তুমি প্রভু প্রিয় সবাকার
ভুবনে তোমার তুলনা নাই
অরূপ তোমার রূপের জগতে
অভাব কোন না দেখিতে পাই

আসা-যাওয়া নাই কখনো তোমার
চির শাশ্বত অমেয় অপার
ছিলে আছ তুমি থাকিয়া যাইবে
তাইতো শরণে থাকিতে চাই

তোমার দ্যুতিতে ভরা ত্রিভুবন
তোমার প্রীতিতে উদ্বেল মন
উপমা-তুলনা তোমার হয় না
তব করুণা যাচি যে ঠাঁই

You are Lord, everyone's Beloved;
In the universe Your likeness is not there.
Formless One, in Your realm of form,
I can't see any deficiency.

Your frequent visits never happen...
You are everlasting, beyond measure, limitless.
You had been, are at present, and will persist;
And so I wish to stay in sanctuary.

Heaven, Earth, and Hell are filled with Your luster;
By Your love the mind is overwhelmed.
The equivalent or equal of You does not exist;
Your kindness, that's the place I esteem.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2023) Prabhat Samgiita Songs 2501-2600 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B0C1XC5362 ISBN 9798215502570 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Tumi jakhan esechile, surjya chilo purvakashe
Prabhat Samgiita
1985
With: Tumi prabhu priya sabakar
Succeeded by
Phuler hasike jyotsnarashike