Tumi sundar varaniiya

From Sarkarverse
Revision as of 20:53, 26 December 2020 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "<ref name="PSV18">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1701-1800|edition=2nd|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2020|ISBN=9781393154877}}</ref>" to "<ref name="PSV18">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1701-1800|edition=2nd|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2020|ASIN=B08RC8XSQ2|ISBN=9781393154877}}</ref>")
Jump to navigation Jump to search


Tumi sundar varaniiya
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1735
Date 1984 August 25
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio <html5media>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1735%20TUMI%20SUNDAR%20VARAN%27IIYA%20TUMI%20UDA%27R%20ANUSARAN%27IIYA.mp3</html5media>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Tumi sundar varaniiya is the 1735th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Tumi sundar varańiiya
(Tumi) Udár anusarańiiya
Priitira dháráy mor ghare ásio

Tumi alakár sudhásyanda
Apúrva liilánanda
Nimeśe káṋdáo nimeśe hásáo
Ucchala aparimeya

Guńagáne tumi báṋdhá náhi jáo
Rúpaniiradhite dhará náhi dáo
Úrdhve thekeo jece ese jáo
Anindya avacaniiya

তুমি সুন্দর বরণীয়
(তুমি) উদার অনুসরণীয়
প্রীতির ধারায় মোর ঘরে আসিও

তুমি অলকার সুধাস্যন্দ
অপূর্ব লীলানন্দ
নিমেষে কাঁদাও নিমেষে হাসাও
উচ্ছল অপরিমেয়

গুণগানে তুমি বাঁধা নাহি যাও
রূপনীরধিতে ধরা নাহি দাও
ঊর্ধ্বে থেকেও যেচে’ এসে’ যাও
অনিন্দ্য অবচনীয়

You are beautiful, worthy to be revered;
You are openhearted, generous to the needy.
With a stream of love, at my home please appear.

You are Heaven's diffusion of ambrosia,
Ecstasy most uncommon from the cosmic sport.
In a wink You make us cry, in a wink You make us grin,
All-pervading One, beyond measurement.

You get not tied by tribute or eulogy,
Nor do You yield to the sea of beauty.
Even while staying aloof, when appraised, You matter,
One Who is impeccable, beyond articulation.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2020) Prabhat Samgiita – Songs 1701-1800 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B08RC8XSQ2 ISBN 9781393154877 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 4 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-160-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Nayane eso gopane
Prabhat Samgiita
1984
With: Tumi sundar varaniiya
Succeeded by
Kon prabhate tomar sathe