Ucchala jalataraunga sama tumi ele: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Script)
m (Retranslated and removed PSUC flag)
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
Line 15: Line 14:
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| audio = <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1850%20UCCHALA%20JALA%20TARAUNGA%20SAMA%20TUMI%20ELE.mp3</flashmp3>
| audio = <html5media>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1850%20UCCHALA%20JALA%20TARAUNGA%20SAMA%20TUMI%20ELE.mp3</html5media>
}}
}}
'''''Ucchala jalataraunga sama tumi ele''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|1850<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 4|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-160-X}}</ref>
'''''Ucchala jalataraunga sama tumi ele''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|1850<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV19">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1801-1900|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2021|ISBN=9781393595281}}</ref><ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 4|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-160-X}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 59: Line 58:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord, like a vibrant wave in water, you came and
Like a surging wave of water You came;
got mixed into my life. the earth was attracted towards
Mixed with life, You went away.
You with restless rhythm of stream; you lifted it up into
Cadence of brisk river as the lure, the world
Your lap. the melody that i rehearsed was not sung amidst
Onto Your lap upraised You took.
congregation. the vow that was concluded was not known
 
to the world. i am busy in hundreds of works but you conveyed
The tune I've rehearsed I sang not in public;
the essence message. by your touch, the earth got life, by your
People did not know the oath accomplished.
pleasure all lost themselves. by your unlimited gift and songs
Amid done and undone, I maintain a hundred works;
full of affection, you filled life with illumination.
The sum and substance You made heard.
 
Earth got its life upon Your touch;
Upon Your pleasure, everyone is rapturous.
By Your tremendous gift in songs full of fondness,
With splendor You did pack existence.
</poem>
</poem>
|}
|}

Revision as of 09:26, 23 February 2021


Ucchala jalataraunga sama tumi ele
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1850
Date 1984 September 17
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio <html5media>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1850%20UCCHALA%20JALA%20TARAUNGA%20SAMA%20TUMI%20ELE.mp3</html5media>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Ucchala jalataraunga sama tumi ele is the 1850th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Ucchala jalatarauṋga sama tumi ele
Práńe mishe gele
Caiṋcala saritá chande ákarśiitá dhará
Tumi táre kole tule nile

Je sur sedhechi sabháte gái ni
Je vrata udjapita loke jáne ni
Púrńápurńa májhe rata áchi shata káje
Sár kathá shuńiye dile

Tomár parashe práń pelo je dhará
Tomár haraśe sabe átmahárá
Tomár apár dáne mamatáy bhará gáne
Jyotite jiivan bharile

উচ্ছল জলতরঙ্গ সম তুমি এলে
প্রাণে মিশে’ গেলে
চঞ্চল সরিতা-ছন্দে আকর্ষীটা ধরা
তুমি তারে কোলে তুলে’ নিলে

যে সুর সেধেছি সভাতে গাই নি
যে ব্রত উদ্‌যাপিত লোকে জানে নি
পূর্ণাপূর্ণ মাঝে রত আছি শত কাজে
সার কথা শুণিয়ে দিলে

তোমার পরশে প্রাণ পেল যে ধরা
তোমার হরষে সবে আত্মহারা
তোমার অপার দানে মমতায় ভরা গানে
জ্যোতিতে জীবন ভরিলে

Like a surging wave of water You came;
Mixed with life, You went away.
Cadence of brisk river as the lure, the world
Onto Your lap upraised You took.

The tune I've rehearsed I sang not in public;
People did not know the oath accomplished.
Amid done and undone, I maintain a hundred works;
The sum and substance You made heard.

Earth got its life upon Your touch;
Upon Your pleasure, everyone is rapturous.
By Your tremendous gift in songs full of fondness,
With splendor You did pack existence.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2021) Prabhat Samgiita – Songs 1801-1900 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ISBN 9781393595281 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 4 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-160-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Bhulite cai tomay ami
Prabhat Samgiita
1984
With: Ucchala jalataraunga sama tumi ele
Succeeded by
Je agun mane jvele diye gele