Varsanasikta e sandhyay: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "<ref name="PSV25">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2401-2500|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2022|ASIN=|ISBN=9798215576731}}</ref>" to "<ref name="PSV25">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2401-2500|edition=2nd|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Av...)
m (Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar")
 
Line 1: Line 1:
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Shiva.png
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Shiva.png
|image_width=200
|image_width=200

Latest revision as of 06:35, 12 May 2023

Varsanasikta e sandhyay
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2413
Date 1985 February 23
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Varsanasikta e sandhyay is the 2413th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Varśańasikta e sandhyáy
Ketakii parág jale bhese jáy
Meghe d́háká cáṋd tabu dekhe mane hay
Akátare se sudhá varaśáy

Áṋdhár kuláye mayúr káṋde
Dekhite ná peye jyotsnár cáṋde
Ashani garje túrja náde
Dádur d́ákiyá jáy ajáná bháśay

Sudúr mahákásh hátcháni dey
Siimár gańd́ii bheuṋge dite se shekháy
Sabe bhule man ek-kei pete cáy
Theke jáy shudhu tári bhávanáy

বর্ষণসিক্ত এ সন্ধ্যায়
কেতকী-পরাগ জলে ভেসে' যায়
মেঘে ঢাকা চাঁদ তবু দেখে' মনে হয়
অকাতরে সে সুধা বরষায়

আঁধার কুলায়ে ময়ূর কাঁদে
দেখিতে না পেয়ে জ্যোৎস্নার চাঁদে
অশনি গরজে তূর্য নাদে
দাদুর ডাকিয়া যায় অজানা ভাষায়

সুদূর মহাকাশ হাতছানি দেয়
সীমার গণ্ডী ভেঙ্গে' দিতে সে শেখায়
সবে ভুলে' মন এক-কেই পেতে চায়
থেকে' যায় শুধু তারই ভাবনায়

With this pluvial evening,
On the rain screwpine spores go sailing.
Moon is hidden by the clouds, but still in mind is seen:
Ambrosia it showers ungrudgingly.

In gloomy nest the peacock weeps,
A luminous moon not having got to see.
Active with trumpet-roar are bolts of lightning;
And in tongue unknown, frogs keep calling.

The far-flung outer space is beckoning;
It educates to break constrictive boundaries.
Forgetting everything, mind hankers for the One Only;
It abides in thought of Him exclusively.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2022) Prabhat Samgiita Songs 2401-2500 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B0BRJS1W7C ISBN 9798215576731 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8 

Musical notations

Recordings

Currently, only the following low-quality audio rendition is available.


Preceded by
Himaniishikhara hate nevechile kon prate
Prabhat Samgiita
1985
With: Varsanasikta e sandhyay
Succeeded by
Kii na kare giyechile manave jagiyechile