Vasanteri agamane, shakhay shakhay phul phuteche aj

From Sarkarverse
Revision as of 06:32, 12 May 2023 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar")
Jump to navigation Jump to search
Vasanteri agamane, shakhay shakhay phul phuteche aj
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1679
Date 1984 August 14
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Vasanteri agamane, shakhay shakhay phul phuteche aj is the 1679th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2] For other songs with the same or similar first line (title), see Vasanteri agamane.

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Vasanteri ágamane
Shákháy shákháy phul phut́eche áj
Maner gopan upavane
Táre bheve pái je kena láj

Pápŕite mor madhu chilo mákhá
Lajjá bhiiti trut́i diye d́háká
Púrńa halo jugántarer ceye tháká
Sárthak áj halo sakal káj

Cái ne táre báire niye jete
Cái je táre mane dhare rákhite
Bhaya hay kon ácambite
Bhole more se rájádhiráj

বসন্তেরই আগমনে
শাখায় শাখায় ফুল ফুটেছে আজ
মনের গোপন উপবনে
তারে ভেবে' পাই যে কেন লাজ

পাপড়িতে মোর মধু ছিল মাখা
লজ্জা-ভীতি ত্রুটি দিয়ে ঢাকা
পূর্ণ হ'ল যুগান্তরের চেয়ে থাকা
সার্থক আজ হ'ল সকল কাজ

চাই নে তারে বাইরে নিয়ে যেতে
চাই যে তারে মনে ধরে' রাখিতে
ভয় হয় কোন আচম্বিতে
ভোলে মোরে সে রাজাধিরাজ

With the Spring's arrival,
Flowers have now bloomed on every branch.
In the mind's private garden,
After contemplating Him, why do I get abashed?

Nectar had been plastered on my petals,
Covering the shame-and-fear based flaw.
But watchful waiting for eons was over;
Fruitful now was all of my labor.

I don't want Him to carry on outside of me;
I prefer to keep Him held inside of psyche.
My fear is that on some day suddenly,
He may forget me, oh the King of Kings.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2020) Prabhat Samgiita Songs 1601-1700 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B08HY4FFZ2 ISBN 9781393645771 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 4 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-160-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Nrtyeri chande ke ele
Prabhat Samgiita
1984
With: Vasanteri agamane, shakhay shakhay phul phuteche aj
Succeeded by
Tumi chande chande ele priyatama