Amar sagar shukhiye geche
|Amar sagar shukhiye geche|
|Music and lyrics |
by Prabhat Ranjan Sarkar
|Date||1985 February 20|
|Location in Sarkarverse|
|Roman script[nb 1]||Bengali script||Translation|
Ámár ságar shukhiye geche
আমার সাগর শুকিয়ে গেছে
Evaporated has my sea;
- For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
- Indian mythology places a precious jewel, nagamani, in the cobra's hooded head. Symbolically, the jewel signifies divine light. In the tantric tradition, the cobra represents the kuńd́alinii (one's serpentine force or sleeping divinity), and the jewel represents the sahasrára cakra (one's topmost energy center and the seat of final self-realization, corresponding physically to the pineal gland). In a figurative sense, the cobra without its gem represents one who is inconsolably grief-stricken at losing her/his most beloved.
- Sarkar, Prabhat Ranjan (2022) Prabhat Samgiita Songs 2301-2400 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B0BFR8TKB2 ISBN 9798201896676
- Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8
Currently, only the following low-quality audio rendition is available.
Na dakite ele na baliya gele
With: Amar sagar shukhiye geche
Dola diye gelo