Ami tomake peyechi shyamaray

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
Ami tomake peyechi shyamaray
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1977
Date 1984 October 15
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme (Krsna) Neohumanism
Lyrics Bengali
Music Kaharva
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Ami tomake peyechi shyamaray is the 1977th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]


Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Ámi tomáke peyechi shyámaráy
Jiivaner madhuratáy
Tumi áṋdhár hrdaye jválo álo
Sambodhir cetanáy

Sakaler práń tumi mahápráń
Átap tápita mane karo cháyá dán
Calár pathe dáo parisammán
Ei vraja parikramáy

Tomáke peyechi ámi marumáyáte
Peyechi snigdha sarasatáte
Tomáke sauṋge rákhi mará báṋcáte (ámi)
Udvel práń sattáy

আমি তোমাকে পেয়েছি শ্যামরায়
জীবনের মধুরতায়
তুমি আঁধার হৃদয়ে জ্বাল আলো
সম্বোধির চেতনায়

সকলের প্রাণ তুমি মহাপ্রাণ
আতপ-তাপিত মনে কর ছায়া দান
চলার পথে দাও পরিসম্মান
এই ব্রজ-পরিক্রমায়

তোমাকে পেয়েছি আমি মরুমায়াতে
পেয়েছি স্নিগ্ধ সরসতাতে
তোমাকে সঙ্গে রাখি মরা-বাঁচাতে (আমি)
উদ্বেল প্রাণ সত্তায়

I've found You, the Dark Prince,[nb 2]
In a lifetime's sweetness.
In somber heart light You ignite
With power of intuitive cognition.

The life of everybody, You are magnanimous;
To the mind sunshine-heated, shade You confer.
Along journey's way respect You pay, full and cordial,
On this same joyous peregrination.[nb 3]

In a desert's mirage I've discovered Thee;
And I've got, with a succulence refreshing.
Along with You I keep, while living and dying,[nb 4]
A heart effusive for all existent.


  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
  2. ^ A name for Vraja Krśńa.
  3. ^ In addition to being a physical place associated with Lord Krsna, the word Vraja means "joyful movement".[3]
  4. ^ According to legend Krsna died, forgiving the hunter who mistakenly shot Him. Sarkar tells the story as follows:
    After the Yadavas, including Balarama, had finally been destroyed, Lord Krśńa sat quietly under a tree in Prabhasa Tiirtha in lalita mudrá. He had become an octogenarian. He had grown old. At the end of His life, He again showed His practical approach and His understanding of the purpose of life. He was sitting in lalita mudrá on a stone just below a tree. The lower portion of His feet was reddish. A vyádha (hunter), Jara by name, saw something reddish under the tree and took it to be a bird or the like. He shot a poisonous arrow that struck Lord Krśńa's feet. He came in search of his prey and found Lord Krśńa instead. The body of Lord Krśńa was getting bluish because of the working of the poison. The hunter confessed his serious mistake. Lord Krśńa consoled him and said, "Such mistakes are committed by human beings. Had I been you, I might have committed the same mistake. You have not committed this mistake intentionally. Never mind it. In the world such mistakes are committed by people. You did not know beforehand that I was here. You should not be punished either legally or morally, as such mistakes are committed by people. I forgive you." Saying this, Lord Krśńa left His body.[4]


  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2021) Prabhat Samgiita Songs 1901-2000 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B09DBB4HNV ISBN 9798201598891 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 4 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-160-X 
  3. ^ Anandamurti, Shrii Shrii (1997) "Prapatti, Viprapatti, and Aprapatti" Namami Krsnasundaram (2nd Edition ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-111-1 
  4. ^ Anandamurti, Shrii Shrii (1967) "Lord Krśńa's Unique Approach" Discourses on the Mahabharata Ranchi: Ananda Marga Publications ISBN 978-81-7252-284-1 

Musical notations


Preceded by
Mor ghumaghore tumi ese anahuta
Prabhat Samgiita
With: Ami tomake peyechi shyamaray
Succeeded by
Sedin nishiithe jyotsna sumite