Ami tomay bhalabesechilum

From Sarkarverse
Jump to: navigation, search

Ami tomay bhalabesechilum
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1225
Date 1984 February 9
Place Kanpur
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder, Ananda Marga Pracaraka Samgha.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Ami tomay bhalabesechilum is the 1225th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

(Ámi) Tomáy bhálabesechilum
Kena tá takhan jáni ni
Tumi man ráuṋiye diyechile
Se rauṋ kakhano muchi ni

(Ámi) Áṋdhár gharete keṋdechilum
Bhevechilum mor keha nái
(Tumi) Álor ákáshe d́eke balechile
Tumi ácha kena bhay pái
(Sei) Tomákei bhule giyechilum
Tumi kona abhimán kara ni

(Ámi) Diner álote hesechilum
Sandhyáy mukh lukiyechi
(Tumi) Duháte se mukha tule dharechile
Balechile ámi rayechi
(Tumi) Ámákei dekha ámákei bojha
Tabuo tomáy cini ni (ámi)

(আমি) তোমায় ভালবেসেছিলুম
কেন তা’ তখন জানি নি
তুমি মন রাঙিয়ে দিয়েছিলে
সে রঙ কখনো মুছি নি

(আমি) আঁধার ঘরেতে কেঁদেছিলুম
ভেবেছিলুম মোর কেহ নাই
(তুমি) আলোর আকাশে ডেকে’ বলেছিলে
তুমি আছ কেন ভয় পাই
(সেই) তোমাকেই ভুলে’ গিয়েছিলুম
তুমি কোন অভিমান কর নি

(আমি) দিনের আলোতে হেসেছিলুম
সন্ধ্যায় মুখ লুকিয়েছি
(তুমি) দু’হাতে সে মুখ তুলে’ ধরেছিলে
বলেছিলে আমি রয়েছি
(তুমি) আমাকেই দেখ আমাকেই বোঝ
তবুও তোমায় চিনি নি (আমি)

I had been in love with You;
Why so at the time, I don't know.
On my psyche You had painted colors;
Ever since, those hues I don't expunge.

I'd been weeping in my dark shrine,
Thinking that there is nobody mine.
From the sky of light You'd spoken, bidding:
You are here, why do I fear...
That I had been forgetting You,
But You don't take any umbrage.

Under daylight I'd been smiling,
But at dusk my countenance I've concealed.
With two hands my face You'd raised;
You had said: "I have remained;
You, notice Me, understand Me!"
But still, I don't recognize Thee.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2018) Prabhat Samgiita – Songs 1201-1300 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B07LDH87YK ISBN 9781386807537 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1998) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 3 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-155-3 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Maner majhe lukiye acho
Prabhat Samgiita
1984
With: Ami tomay bhalabesechilum
Succeeded by
Vishver pran bhariye