Andhar periye apani esecho

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
Andhar periye apani esecho
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0041
Date 1982 October 21
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Andhar periye apani esecho is the 41st song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2][3]


Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Áṋdhár periye ápani esecho
(Tumi) Esecho jiivana májháre
Guńáguń bhuli bhálobásiyácho
(Tumi) Bhálobásiyácho ámáre

Chot́t́a manete vásaná diyecho
Chot́t́a bhávete jaŕáye rekhecho
Ata baŕa tumi tabu shikháyecho
Ápan karite tomáre

Tomáke bháviyá tomáke smariyá
Balecho cinite nijere

আঁধার পেরিয়ে আপনি এসেছো
(তুমি) এসেছো জীবন মাঝারে
গুণাগুণ ভুলি' ভালোবাসিয়াছো
(তুমি) ভালোবাসিয়াছো আমারে

ছোট্ট মনেতে বাসনা দিয়েছো
ছোট্ট ভাবেতে জড়ায়ে রেখেছো
অত বড় তুমি তবু শিখায়েছো
আপন করিতে তোমারে

তোমাকে ভাবিয়া তোমাকে স্মরিয়া
বলেছো চিনিতে নিজেরে

Lord, You have come, crossing the darkness;
You have come into human existence.
You have loved unconditionally;
You have loved me.

In the small mind You've put desire;
With petty thoughts You've kept it twined.
And yet so great are You that You have taught
How to make Yourself one's own.

Contemplating and remembering You...
You've told it's how to know oneself.


This is how Sarkar himself described the meaning of the song—[4]

One can have a rough idea, a microscopic idea, of God only when Paramapuruśa desires it. Without His desire, nothing can be done. Even a blade of grass cannot move without His support, without His order. You came from beyond the veil of darkness, and You loved me without caring for my qualifications and disqualifications. This is nothing but Your mercy, and that is why I say that You are mine. And You have taught me how to know You. You know, everything is the object of Paramapuruśa. Paramapuruśa is the Supreme Subject, the Supreme Subjectivity. He cannot be the object, for He sees everything. He is the subject, and the entire universe is the object. But Paramapuruśa Himself teaches the microcosms, the human beings, to make Him their object. That is, during sádhana, the sádhaka becomes the subject and Paramapuruśa becomes the object. Such a vast entity cannot be the object; He is the subject. But He Himself has taught that: "During sádhana you should accept Me as your object." And He has further taught that: "If you know Me, you will know yourself also."


  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.


  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita Songs 1-100 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (3rd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B082RDDH81 ISBN 9781386726890 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-041-7 
  3. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 
  4. ^ Prabhat Samgiita lyrics from

Musical notations


Preceded by
Campaka vane dakhina pavane
Prabhat Samgiita
With: Andhar periye apani esecho
Succeeded by
Tomare peyechi