Ei vanaviithikay puspamayay

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
Ei vanaviithikay puspamayay
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2108
Date 1984 November 20
Place Vishnupur
Theme Liberation
Lyrics Bengali
Music Unknown
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Ei vanaviithikay puspamayay is the 2108th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]


Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Ei vanaviithikáy puśpamáyáy
Nije ese dhará dile ámáy
Je kathá balile jáhá shikháile
Smrtipat́e dhare rekhechi táy

Bhulite pári ná se tithir kathá
Mamatá mákháno sei práńiinatá
Mánasa kusume smarutkrame[nb 2]
Snigdha kari tá bhálabásáy

Ámár májháre peyechi tomáre
Etadin vrthá khuṋjechi báhire
Maner gahane vijane gopane
Púrńa karechi sab ásháy

এই বনবীথিকায় পুষ্পমায়ায়
নিজে এসে’ ধরা দিলে আমায়
যে কথা বলিলে যাহা শিখাইলে
স্মৃতিপটে ধরে’ রেখেছি তায়

ভুলিতে পারি না সে তিথির কথা
মমতা-মাখানো সেই প্রাণীনতা
মানস কুসুমে স্মরুত্ক্রমে
স্নিগ্ধ করি তা’ ভালবাসায়

আমার মাঝারে পেয়েছি তোমারে
এতদিন বৃথা খুঁজেছি বাহিরে
মনের গহনে বিজনে গোপনে
পূর্ণ করেছি সব আশায়

On this same forest avenue, amid a floral magic,
Having come in person, to me You surrendered.
The words You told, what You did teach,
That I've retained on memory's fabric.

I can't forget that day's occasion
And that same vital force, laminating with affection.
Going back over the memory amid flowers of psyche,
I sweeten it with love.

At the very core of me I have found Thee;
So many days I've sought in vain externally!
Alone in private, at mind's place hard to reach,
I've achieved all aspiration.


  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
  2. ^ The Bangla source is completely contradictory as to the last word of this line, and neither version seems correct. In absence of a third and reliable source, this is a best guess.


  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2021) Prabhat Samgiita Songs 2101-2200 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B09TZSBWHY ISBN 9798201016975 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8 

Musical notations


The original notation has not been published for this song. The following rendition is in kaharva tala.

Preceded by
Tomay ceye tomay bheve
Prabhat Samgiita
With: Ei vanaviithikay puspamayay
Succeeded by
Kena dure jao bare bar