Ekla amay phele
| Ekla amay phele | |
|---|---|
|
| |
| Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
| Song number | 1326 |
| Date | 1984 March 5 |
| Place | Trikutanagar, Jammu |
| Theme | Longing |
| Lyrics | Bengali |
| Music | Kaharva |
| Audio | |
| License |
|
| Location in Sarkarverse |
|
Ekla amay phele is the 1326th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]
Lyrics
| Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
|---|---|---|
Eklá ámáy phele |
একলা আমায় ফেলে’ |
Leaving me behind in solitude, |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
- ^ This may be a reference to the garden house where Vaesnavas typically reside and perform their devotional worship of Visnu. The myrtle plant, with its pleasant fragrance is considered to be a favorite of various gods in numerous mythologies. For example, in Greek and Roman mythology, it is associated with the goddess of love, Aphrodite or Venus.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita Songs 1301-1400 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B0833XCRJK ISBN 9781386629412
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1998) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 3 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-155-3
Musical notations
Recordings
- Listen to the song Ekla amay phele sung by Krishna Dutta on Sarkarverse
| Preceded by Tamasar nisha dure sare geche |
Prabhat Samgiita 1984 With: Ekla amay phele |
Succeeded by Tumi na bale esechile |
