Eso eso dhyane

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
Eso eso dhyane
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2666
Date 1985 May 9
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Kaharva
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Eso eso dhyane is the 2666th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]


Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Eso eso dhyáne
Eso ámár práńe
Tomár patha páne ceye áchi din guńi
Madhumáse ei phágune

Nishár svapane dekhi tomári rúper chat́á
Suniil ákáshe bháse tomári megher ghat́á
Tomár bhávanáy kon sudúre jáy
Udvel man sure táne

Jyotsná nishiithe bháse tomári kaladhvani
Ámár cidákáshe tava jhauṋkár shuni
Tomár dyotanáy alak dyuti jharáy
Marmer prati końe końe

এসো এসো ধ্যানে
এসো আমার প্রাণে
তোমার পথ পানে চেয়ে আছি দিন গুণি
মধুমাসে এই ফাগুনে

নিশার স্বপনে দেখি তোমারই রূপের ছটা
সুনীল আকাশে ভাসে তোমারই মেঘের ঘটা
তোমার ভাবনায় কোন সুদূরে যায়
উদ্বেল মন সুরে তানে

জ্যোৎস্না নিশীথে ভাসে তোমারই কলধ্বনি
আমার চিদাকাশে তব ঝঙ্কার শুনি
তোমার দ্যোতনায় অলক দ্যুতি ঝরায়
মর্মের প্রতি কোণে কোণে

Come please, appear in meditation;
In my life please come.
I am counting days, watching for Your arrival
At the Spring's beginning in this sweet month.

In nighttime's dream I see just Your form's beauty;
On an azure sky rises only Your cloud-pageantry.[nb 2]
In thoughts of You it goes to some place remote,
The mind seized by a tune, with keynotes of a song.

On moonlit night drifts only Your sweet murmuring;
On my mental firmament Your jangling sound I hear.
At Your implication, the cirrus clouds[nb 3] shed a glow
In every nook and cranny of heart-core.


  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
  2. ^ Spring is associated with clear skies, occasionally populated with the lofty cumulonimbus clouds
  3. ^ The wispy cirrus clouds of winter tend to disappear on the advent of spring. Clearer skies arrive.


  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2023) Prabhat Samgiita Songs 2601-2700 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B0CBN6WX8T ISBN 9798223353959 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X 

Musical notations


Preceded by
Arupe chile tumi rupe esecho
Prabhat Samgiita
With: Eso eso dhyane
Succeeded by
Svarna pradiip jvele ami