Jadi ese gele priya ei avelay

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
Jadi ese gele priya ei avelay
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1425
Date 1984 March 25
Place Banda
Theme (Spring) Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Jadi ese gele priya ei avelay is the 1425th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Jadi ese gele priya ei aveláy
Tháko kichu kśań mor kśudra ghare (tumi)
Klánta haye gecho patha caláy
Árakta kapola tava ravira kare

Goláper lálimáy metecho áji
Vasanta nandane esecho sáji
Eso áro káche baso manomájhe
Priiti bhare priya priiti bhare

Ei jyotiśka samárohe vishvarájár
Kańiśka dyuti ene dilo je báṋcár
Eso anuráge nava giitira ráge
Chandahárá ei diina kut́iire

যদি এসে’ গেলে প্রিয় এই অবেলায়
থাকো কিছু ক্ষণ মোর ক্ষুদ্র ঘরে (তুমি)
ক্লান্ত হয়ে গেছ পথ চলায়
আরক্ত কপোল তব রবির করে

গোলাপের লালিমায় মেতেছ আজি
বসন্ত নন্দনে এসেছ সাজি’
এসো আরো কাছে বসো ননোমাঝে
প্রীতি ভরে’ প্রিয় প্রীতি ভরে’

এই জ্যোতিষ্ক সমারোহে বিশ্বরাজার
কনিষ্ক দ্যুতি এনে’ দিল যে বাঁচার
এসো অনুরাগে নব গীতির রাগে
ছন্দহারা এই দীন কুটীরে

As You paid a visit at this late hour,[nb 2]
So stay some moments in my tiny house.
From the travel, weary You've become,
Your cheeks flushed by the sun.

Now, with red hue of the rose, You've been seized;
Embellished, You've arrived in a paradise of spring.
Please come closer still, be seated inside psyche;
Having made it replete, full of love, my Dear.

With the grand stellar assembly over world presiding,
To those alive the age-old King brought lustrous beauty.
Lovingly please do come with fresh lyrical melodies
Into this wretched, rhythm-lacking shanty.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
  2. ^ This suggests an evening or nighttime arrival. But this is also a song of spring, the final season of the year in the Bengali calendar

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2020) Prabhat Samgiita – Songs 1401-1500 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B084LPYLHV ISBN 9781393988007 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1998) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 3 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-155-3 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Ke go ajana apsara
Prabhat Samgiita
1984
With: Jadi ese gele priya ei avelay
Succeeded by
Tandra jarima chilo ankhipate