Kuyashar kalo muche diye

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
Kuyashar kalo muche diye
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1285
Date 1984 February 23
Place Gadaipur, Delhi
Theme (Janmastamii) Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Kuyashar kalo muche diye is the 1285th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Kuyáshár kálo muche diye
Hatáshár resh dúre sariye
Áshár pradiip háte niye
Nishiithe se esechila

Priitite áṋkhi chila bhará
Dyutite ánana álo kará
Niirave patha parikramá
Sere se dváre themechila

Mahákásh meghe mákhá chila
Cidákásh bháve bhará chila
Tár kathá bheve bheve
Nayane jal jamáchila

Júthirá se shrávańii sandhyáy
Gandha d́helechila haoyáy
Megher áŕále candramáy
Dekhe shikhiirá necechila

Se carańdhúlite karuńá chila
Mor manane máyá chila
Máyáte se dhúlira sparshe
Spandan jege ut́hechila

কুয়াশার কালো মুছে দিয়ে
হতাশার রেশ দূরে সরিয়ে
আশার প্রদীপ হাতে নিয়ে
নিশীথে সে এসেছিল

প্রীতিতে আঁখি ছিল ভরা
দ্যুতিতে আনন আলো-করা
নীরবে পথ পরিক্রমা
সেরে সে দ্বারে থেমেছিল

মহাকাশ মেঘে মাখা ছিল
চিদাকাশ ভাবে ভরা ছিল
তার কথা ভেবে ভেবে
নয়নে জল জমাছিল

যূথীরা সে শ্রাবণী সন্ধ্যায়
গন্ধ ঢেলেছিল হাওয়ায়
মেঘের আড়ালে চন্দ্রমায়
দেখে শিখীরা নেচেছিল

সে চরণধূলিতে করুণা ছিল
মোর মননে মায়া ছিল
মায়াতে সে ধূলির স্পর্শে
স্পন্দন জেগে’ উঠেছিল

Fog's ebony, having wiped away
And having banished despair's trace,
The lamp of hope, taking in hand,
At midnight, He'd arrived.

Filled with love were His eyes,
With luster His visage made bright,
Silently His roundabout excursion
Finished, He had paused at my door.

Coated with clouds was the firmament,
Mind's sky was abrim with ideation,
Thinking, thinking about Him,
In the eyes tears had gathered.

Jasmines on that monsoon eve
Had poured scent into atmosphere.
With moon behind a cloud-screen,
Peacocks had danced on witnessing.

In His footdust was compassion;
In my thinking was illusion.
With the touch of that dust on misconception,
A vibration had awakened.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita Songs 1201-1300 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B0833GD8XR ISBN 9781386807537 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1998) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 3 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-155-3 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Tumi esechile phaguner dine
Prabhat Samgiita
1984
With: Kuyashar kalo muche diye
Succeeded by
Dharme tomay dharechi