Nayaneri ainjana manasarainjana
|Nayaneri ainjana manasarainjana|
|Music and lyrics |
by Prabhat Ranjan Sarkar
|Date||1984 March 16|
|Location in Sarkarverse|
|Roman script[nb 1]||Bengali script||Translation|
Nayaneri aiṋjana mánasaraiṋjana
নয়নেরই অঞ্জন মানসরঞ্জন
As the makeup on my eyes and the color of my mind,
- For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
- In every published text version, we find carańe. However, in the audio file, bhuvane is sung. Here, the audio version is preferred.
- To understand better the concept of God's magic mirror, see Sarkar's own explanation of the purport of Song 10.
- Presumably, this is a reference to Krsna (as Vrajagopal), often pictured wearing ankle bells.
- Presumably, this is another reference to Krsna (also as Vrajagopal), often referred to as Citacor, meaning "stealer of the mind" or "stealer of the heart". In that same role, Krsna is also sometimes referred to as Makhancor, meaning "butter thief".
- The chukor (চকোর), also known as the red-legged or Himalayan partridge or curlew or bartavelle, is the national bird of Iraq and Pakistan. References to it date back to the Rg Veda. The chukor is reputed to gaze at the moon constantly and is hence said to be in love with the moon or to drink moonlight. In Indian mythology, the chukor often symbolizes intense love, sometimes unrequited.
- Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita – Songs 1301-1400 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B0833XCRJK ISBN 9781386629412
- Sarkar, Prabhat Ranjan (1998) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 3 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-155-3
- Shrii Shrii Anandamurti "The Lord Should Always Be Praised" Ananda Vacanamrtam Part 8
- Listen to the song Nayaneri ainjana manasarainjana sung by Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
Eso tumi phuler saje
With: Nayaneri ainjana manasarainjana
| Succeeded by|
Alakha nirainjana prabhu