Se je akashe sagare vane kantare

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
Se je akashe sagare vane kantare
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0141
Date 1982 November 25
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kiirtana (Pada Kiirtana), Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Se je akashe sagare vane kantare is the 141st song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2][3]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Se je ákáshe ságare vane kántáre
Latáy pátáy lukáye ray
Shárada nishiithe shephálii phulete
Gandhe gandhe bhariyá ray

Vishvera rúp jáhára rúpete
Táke ki kakhano bholá jáy
(Bholá) Jay ná jáy ná
Jáy ná jáy ná
Vishvera álo jáhára álote
Tár theke dúre tháká ki jáy
(Tháká) Jáy ná jáy ná
Jáy ná jáy ná
Tár theke dúre tháká jáy ná jáy ná
Táke kabhu dúre rákhá jáy ná jáy ná
Jáy ná jáy ná

Jadi kusumasuvása niye phut́i kona
Nirjana vana tarushákhe
Se je kishalay haye raktimábháte
Cári páshe mor ghire tháke
(Ámi ei) Ghire thákát́ái cái
Dúre náhi jete cái

Se je ákáshe ságare vane kántáre
Latáy pátáy lukáye ray
Prabháta nishiithe sakala phulete
Gandhe gandhe bhariyá ray (se je)

সে যে আকাশে সাগরে বনে কান্তারে
লতায় পাতায় লুকায়ে রয়
শারদ নিশীথে শেফালী ফুলেতে
গন্ধে গন্ধে ভরিয়া রয়

বিশ্বের রূপ যাহার রূপেতে
তাকে কি কখনো ভোলা যায়
(ভোলা) যায় না যায় না
যায় না যায় না
বিশ্বের আলো যাহার আলোতে
তার থেকে দূরে থাকা কি যায়
(থাকা) যায় না যায় না
যায় না যায় না
তার থেকে দূরে থাকা যায় না যায় না
তাকে কভু দূরে রাখা যায় না যায় না
যায় না যায় না

যদি কুসুমসুবাস নিয়ে ফুটি কোন
নির্জন বন-তরুশাখে
সে যে কিশলয় হয়ে রক্তিমাভাতে
চারি পাশে মোর ঘিরে' থাকে
(আমি এই) ঘিরে' থাকাটাই চাই
দূরে নাহি যেতে চাই

সে যে আকাশে সাগরে বনে কান্তারে
লতায় পাতায় লুকায়ে রয়
প্রভাত নিশীথে সকল ফুলেতে
গন্ধে গন্ধে ভরিয়া রয় (সে যে)

In sky and sea, in grove and wilderness,
In vine and leaf, He bides hidden.
On autumn nights, in the jasmine flower,
He resides, filling scent with sweet aroma.

From Whose beauty, the form cosmic,
Does it ever get forgot?
Get forgot: it does not, does not,
Does not, does not.
From Whose splendor, the light cosmic,
Does it keep on staying far apart?
Staying far: it does not, does not,
Does not, does not.
Staying far from Him, it does not, does not;
Ever keeping far from Him, it does not, does not
Does not, does not.

If I were a honeydew with floral fragrance
On branch of a bush in a lonesome forest,
Soaked in crimson glow the tender leaves
On all sides remain around me.
Like that I want to stay enclosed,
Far away I don't want to go.

In sky and sea, in grove and wilderness,
In vine and leaf, He bides hidden.
Morning through night, in every bloom
He remains, filling scent with perfume.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita Songs 101-200 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (3rd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B082SCW552 ISBN 9781386077879 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-041-7 
  3. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Acho kabariiveniite kalo dor haye
Prabhat Samgiita
1982
With: Se je akashe sagare vane kantare
Succeeded by
Akashe sagare