Sharada nishiithe shephalii sudhate
| Sharada nishiithe shephalii sudhate | |
|---|---|
|
| |
| Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
| Song number | 1120 |
| Date | 1983 December 23 |
| Place | Madhumalainca, Kolkata |
| Theme | Contemplation |
| Lyrics | Bengali |
| Music | Kaharva |
| Audio | |
| License |
|
| Location in Sarkarverse |
|
Sharada nishiithe shephalii sudhate is the 1120th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]
Lyrics
| Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
|---|---|---|
Shárada nishiithe shephálii sudháte |
শারদ নিশীথে শেফালী সুধাতে |
Late on an autumn night, with the jasmine[nb 2] nectar, |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
- ^ The night-flowering jasmine, known as shephali or shiuli in Bengali, is a shrub whose fragrant flowers open at dusk and close at dawn. The flower is the official state flower of West Bengal.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita Songs 1101-1200 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B0833C8TWR ISBN 9781386538998
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1998) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 3 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-155-3
Musical notations
Recordings
- Listen to the song Sharada nishiithe shephalii sudhate sung by Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
| Preceded by Ei bhalabasa bhara madhu sandhyay |
Prabhat Samgiita 1983 With: Sharada nishiithe shephalii sudhate |
Succeeded by Jyotisamudre ek anu tava |
