Bujhite jadi na pari tomare: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol5">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 5|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-161-8}}</ref>" to "of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PSV25">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Pra...)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
(Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Longing
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Longing
Line 58: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord, if i am unable to understand you,  
Though I cannot fathom You,
what is harm in loving you.
What's the harm to love?
if I cannot understand you with small intellect,  
I can't know with puny wisdom;
what is obstruction in coming close?  
To approach, what obstruction?
you are ocean, i am a mere bubble,
 
you are the reservoir, i am a lotus flower.
You are the vast ocean, I am just a bubble;
being bound by limitations thoroughly,
You are the mass of water, I am a [[:wikipedia:Nymphaeaceae|red lotus]]
i seek your causeless grace.  
With heart and mind hemmed by set borders–
you are the forest fire, i am a mere spark.
Hence I ask undeserved compassion.
i am a pebble, you are a high mountain.
 
with small pain and pleasure,
You are the forest fire, I am a spark;
i am intoxicated, without wanting you.
You are the lofty mountain, I am but gravel
With atomic sadness and atomic happiness–
Without Your wanting it, I stay absorbed.
</poem>
</poem>
|}
|}

Navigation menu