User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
Song 2937
(Cleared sandbox)
Tags: Replaced Manual revert
(Song 2937)
Tag: Reverted
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_RadhaKrishna.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2937]]
| date = 1985 July 22
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Contemplation
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]] + [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2937%20A%27NDHA%27R%20SHES%27E%20PU%27RVA%27KA%27SHE%202.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2937<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Ándhára sheśe púrvákáshe
Aruń a álor rekhá
Tumi sabár priya tumi advitiiya
Tomáte meshe bháve áveshe
Sakal práńer áshá
Tumi atulaniiya tumi atulaniiya
Sárá rát dhare d́ekechi tomáre
Geye gechi gán ghanándhakáre
Je anshumálii gentheche mitálii
Sei tumi varańiiya
Tava ágamane tamasá sare
Tomár svanane jad́e práń bhare
Tumi ácho tái rayeche sabái
Eká tumi smarańiiya
</poem>
| <poem>
আঁধার শেষে পূর্বাকাশে
অরুণ আলোর রেখা
তুমি সবার প্রিয় তুমি অদ্বিতীয়
তোমাতে মেশে ভাবে আবেশে
সকল প্রাণের আশা
তুমি অতুলনীয় তুমি অতুলনীয়
সারা রাত ধরে' ডেকেছি তোমারে
গেয়ে গেছি গান ঘনান্ধকারে
যে অংশুমালী গেঁথেছে মিতালী
সেই তুমি বরণীয়
তব আগমনে তমসা সরে
তোমার স্বননে জড়ে প্রাণ ভরে
তুমি আছ তাই রয়েছে সবাই
একা তুমি স্মরণীয়
</poem>
| <poem>
At the end of the night, in the eastern sky,
there is line of crimson light.
o lord, you are dear to all and incomparable.
by merging in you with your ideation
with impulse, there is hope for all lives.
whole of night, i have been calling you,
and singing your song in dense darkness.
the sun that threads companionship,
you are that adorable.
by your arrival, the darkness moves out,
and your resonance fill life in inert beings.
you are there hence all exist;
only you are memorable.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2937%20A%27NDHA%27R%20SHES%27E%20PU%27RVA%27KA%27SHE%202.mp3|singer=Kalyanii Ghosh|weblink=[[Sarkarverse]]}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1985
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Asar ashe achi base]]
| after  = [[Nandita tumi vishvabhuvane]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]

Navigation menu