87,316
edits
(Cleared sandbox) Tags: Replaced Manual revert |
(Song 2937) Tag: Reverted |
||
Line 8: | Line 8: | ||
</div> | </div> | ||
}} | }} | ||
{{PSUC}} | |||
{{#seo: | |||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation | |||
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar | |||
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_RadhaKrishna.png | |||
|image_width=200 | |||
|image_height=200 | |||
}}{{Infobox Prabhat Samgiita | |||
| original_title_lang = bn | |||
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2937]] | |||
| date = 1985 July 22 | |||
| place = Madhumalainca, Kolkata | |||
| theme = Contemplation | |||
| lyrics = Bengali | |||
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]] + [[:wikipedia:Dadra|Dadra]] | |||
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2937%20A%27NDHA%27R%20SHES%27E%20PU%27RVA%27KA%27SHE%202.mp3}} | |||
}} | |||
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2937<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref> | |||
== Lyrics == | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}} | |||
! Bengali script | |||
! Translation | |||
|- | |||
|<poem> | |||
Ándhára sheśe púrvákáshe | |||
Aruń a álor rekhá | |||
Tumi sabár priya tumi advitiiya | |||
Tomáte meshe bháve áveshe | |||
Sakal práńer áshá | |||
Tumi atulaniiya tumi atulaniiya | |||
Sárá rát dhare d́ekechi tomáre | |||
Geye gechi gán ghanándhakáre | |||
Je anshumálii gentheche mitálii | |||
Sei tumi varańiiya | |||
Tava ágamane tamasá sare | |||
Tomár svanane jad́e práń bhare | |||
Tumi ácho tái rayeche sabái | |||
Eká tumi smarańiiya | |||
</poem> | |||
| <poem> | |||
আঁধার শেষে পূর্বাকাশে | |||
অরুণ আলোর রেখা | |||
তুমি সবার প্রিয় তুমি অদ্বিতীয় | |||
তোমাতে মেশে ভাবে আবেশে | |||
সকল প্রাণের আশা | |||
তুমি অতুলনীয় তুমি অতুলনীয় | |||
সারা রাত ধরে' ডেকেছি তোমারে | |||
গেয়ে গেছি গান ঘনান্ধকারে | |||
যে অংশুমালী গেঁথেছে মিতালী | |||
সেই তুমি বরণীয় | |||
তব আগমনে তমসা সরে | |||
তোমার স্বননে জড়ে প্রাণ ভরে | |||
তুমি আছ তাই রয়েছে সবাই | |||
একা তুমি স্মরণীয় | |||
</poem> | |||
| <poem> | |||
At the end of the night, in the eastern sky, | |||
there is line of crimson light. | |||
o lord, you are dear to all and incomparable. | |||
by merging in you with your ideation | |||
with impulse, there is hope for all lives. | |||
whole of night, i have been calling you, | |||
and singing your song in dense darkness. | |||
the sun that threads companionship, | |||
you are that adorable. | |||
by your arrival, the darkness moves out, | |||
and your resonance fill life in inert beings. | |||
you are there hence all exist; | |||
only you are memorable. | |||
</poem> | |||
|} | |||
== Notes == | |||
{{Reflist|group=nb}} | |||
== References == | |||
{{reflist}} | |||
== Musical notations == | |||
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]] | |||
== Recordings == | |||
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2937%20A%27NDHA%27R%20SHES%27E%20PU%27RVA%27KA%27SHE%202.mp3|singer=Kalyanii Ghosh|weblink=[[Sarkarverse]]}} | |||
{{S-start}} | |||
{{Succession box | |||
| title = [[Prabhat Samgiita]] | |||
| years = 1985 | |||
| with = {{PAGENAME}} | |||
| before = [[Asar ashe achi base]] | |||
| after = [[Nandita tumi vishvabhuvane]] | |||
}} | |||
{{S-end}} | |||
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]] | |||
[[Category:Songs given in 1985]] |