User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
Cleared sandbox
(Script)
Tag: Reverted
(Cleared sandbox)
Tags: Replaced Manual revert
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_KingKrsna.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2941]]
| date = 1985 July 23
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Contemplation
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2941%20TUMI%20SAVA%27R%20MANER%20RA%27JA%27.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2941<sup>st</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Tumi sabár maner rájá
Tomáy bhálabási
Áṋdhár khanite tumi hiiraka priya
Svapnil jyotsnáráshi
Chande gáne egiye tumi jáo
Malayánile tava parash je dáo
Raodre tápe shaetye jaŕatáte
Klesh bholáte bájáo mohana báṋshii
Juge juge loke loke tomár liiláy
Keha bá háse keha káṋde niráláy
Vimukta tumi ámi tomáre nami
Muktá jharáy tava madhura hási
</poem>
| <poem>
তুমি সবার মনের রাজা
তোমায় ভালবাসি
আঁধার খনিতে তুমি হীরক প্রিয়
স্বপ্নিল জ্যোতস্নারাশি
ছন্দে গানে এগিয়ে তুমি যাও
মলয়ানিলে তব পরশ যে দাও
রৌদ্রে তাপে শৈত্যে জড়তাতে
ক্লেশ ভোলাতে বাজাও মোহন বাঁশী
যুগে যুগে লোকে লোকে তোমার লীলায়
কেহ বা হাসে কেহ কাঁদে নিরালায়
বিমুক্ত তুমি আমি তোমারে নমি
মুক্তা ঝরায় তব মধুর হাসি
</poem>
| <poem>
O lord, you are the king of all minds,
i love you.
you are the dear diamond of the dark mine,
and conglomeration of dreamy moonlight.
you move forward with rhythm and songs
and provide your touch in the sandal breeze.
during intense hot sun and cold inertia,
you play charming flute for forgetting pain.
your divine game, liila’, is present
in different arenas and in different eras.
some smile and some cry secluded.
you are free and i salute You,
your smile is pearl scattering.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2941%20TUMI%20SAVA%27R%20MANER%20RA%27JA%27.mp3|singer=Kalyanii Ghosh|weblink=[[Sarkarverse]]}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1985
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Tumi esecho diip jvelecho]]
| after  = [[Mayaloke eso cittaharii]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]

Navigation menu