|
Tags: Replaced Manual revert |
Line 8: |
Line 8: |
| </div> | | </div> |
| }} | | }} |
|
| |
| {{PSUC}}
| |
| {{#seo:
| |
| |keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
| |
| |description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
| |
| |image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_ShivaMoon.png
| |
| |image_width=200
| |
| |image_height=200
| |
| }}{{Infobox Prabhat Samgiita
| |
| | original_title_lang = bn
| |
| | song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2996]]
| |
| | date = 1985 August 7
| |
| | place = Madhumalainca, Kolkata
| |
| | theme = Contemplation
| |
| | lyrics = Bengali
| |
| | music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| |
| | audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2996%20ARU%27PA%20RATAN%20TOMA%27Y%20A%27MI.mp3}}
| |
| }}
| |
| '''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2996<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref>
| |
|
| |
| == Lyrics ==
| |
| {| class="wikitable"
| |
| |-
| |
| ! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
| |
| ! Bengali script
| |
| ! Translation
| |
| |-
| |
| |<poem>
| |
| Arúp ratan arúp ratan
| |
| Tomáy ámi prańám kari
| |
| T́ene náo ámáy káche tomár májhe
| |
| Chande bhari
| |
|
| |
| Ámi je ańu tomár metechi sure
| |
| Geye jái tomári gán náci ghire
| |
| Tháko tumi áṋdhárer parapáre
| |
| Táito tomáy hiyáy sadái vari
| |
|
| |
| Bhálo-manda jániná tomáy bujhi
| |
| Ańu-paramáńute tomáy khuṋji
| |
| Asiimer je utsa hate esechi
| |
| Se utsa tumi nitya smari
| |
| </poem>
| |
| | <poem>
| |
| অরূপ রতন অরূপ রতন
| |
| তোমায় আমি প্রণাম করি
| |
| টেনে' নাও আমায় কাছে তোমার মাঝে
| |
| ছন্দে ভরি'
| |
|
| |
| আমি যে অণু তোমার মেতেছি সুরে
| |
| গেয়ে যাই তোমারই গান নাচি' ঘিরে
| |
| থাক তুমি আঁধারের পরপারে
| |
| তাইতো তোমায় হিয়ায় সদাই বরি
| |
|
| |
| ভালো-মন্দ জানিনা তোমায় বুঝি
| |
| অণু-পরমাণুতে তোমায় খুঁজি
| |
| অসীমের যে উৎস হতে এসেছি
| |
| সে উৎস তুমি নিত্য স্মরি'
| |
| </poem>
| |
| | <poem>
| |
| O formless gem, i salute you.
| |
| you pull me close to you,
| |
| within you, filled with rhythm.
| |
| i am your atom,
| |
| intoxicated with melody.
| |
| i go on singing your song
| |
| dancing around you.
| |
| you stay beyond the darkness
| |
| that is why i always adore you with heart.
| |
| i do not understand Your good or bad.
| |
| i search you in atoms and molecules.
| |
| the infinite, originating from i have come,
| |
| that origin is you, this i ever remember.
| |
| </poem>
| |
| |}
| |
|
| |
| == Notes ==
| |
| {{Reflist|group=nb}}
| |
|
| |
| == References ==
| |
| {{reflist}}
| |
|
| |
| == Musical notations ==
| |
| * [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
| |
|
| |
| == Recordings ==
| |
| * {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2996%20ARU%27PA%20RATAN%20TOMA%27Y%20A%27MI.mp3|singer=Acarya Hemakanta Brahmacarii|weblink=[[Sarkarverse]]}}
| |
|
| |
| {{S-start}}
| |
| {{Succession box
| |
| | title = [[Prabhat Samgiita]]
| |
| | years = 1985
| |
| | with = {{PAGENAME}}
| |
| | before = [[Asha asha kare, kete gelo mor e jiivan]]
| |
| | after = [[Malayanile ei shephalii mule]]
| |
| }}
| |
| {{S-end}}
| |
|
| |
| [[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
| |
| [[Category:Songs given in 1985]]
| |