87,333
edits
m (Refine) |
m (Refine) |
||
Line 113: | Line 113: | ||
=== 3 (17/9/1982) K NAVYAMÁNAVATÁDER GIITA === | === 3 (17/9/1982) K NAVYAMÁNAVATÁDER GIITA === | ||
ÁNDHÁRA SHEŚE ÁLORA DESHE<br /> | |||
ARUŃ BHORER KATHÁ<br /> | |||
SHONÁBO SABÁY D́EKE D́EKE BHÁI<br /> | |||
SHONÁBO SABÁY D́EKE D́EKE<br /> | |||
ÁNDHÁRA SHEŚE ÁLORA DESHE<br /> | |||
TÁRÁY BHARÁ OI JE ÁKÁSH<br /> | |||
GANDHA MADIR EI JE VÁTÁS<br /> | |||
SABÁR MÁJHE ÁMI ÁCHI<br /> | |||
PHULER PARÁG MANE MEKHE<br /> | |||
SHONÁBO SABÁY D́EKE D́EKE<br /> | |||
ÁNDHÁR SHEŚE, ÁLOR DESHE<br /> | |||
ARUŃ BHORER KATHÁ<br /> | |||
SHONÁBO SABÁY D́EKE D́EKE, BHÁI<br /> | |||
SHONÁBO SABÁY D́EKE D́EKE<br /> | |||
ÁNDHÁRA SHEŚE ÁLORA DESHE<br /> | |||
CARAŃ TALE EI JE MÁT́II<br /> | |||
NIKHÁD SONÁR CEYEO KHÁNT́I<br /> | |||
SABUJ CHÁYÁY, MRGER MÁYÁY<br /> | |||
NÁCCHE NÚTAN ABHIŚEKE<br /> | |||
SHONÁBO SABÁY D́EKE D́EKE<br /> | |||
ARUŃ BHORER KATHÁ | ÁNDHÁRA SHEŚE ÁLORA DESHE<br /> | ||
ARUŃ BHORER KATHÁ<br /> | |||
SHONÁBO SABÁY D́EKE D́EKE BHÁI<br /> | |||
SHONÁBO SABÁY D́EKE D́EKE<br /> | |||
SONG OF NEOHUMANISM<br /> | |||
Calling all, I will sing the glories of this crimson dawn<br /> | |||
in the kingdom of divine light,<br /> | |||
beyond the threshold of darkness.<br /> | |||
The sky above is studded with stars,<br /> | |||
The air is intoxicated with fragrance.<br /> | |||
With all entities I exist,<br /> | |||
anointing my mind with the pollen of flowers.<br /> | |||
Calling all, I will sing the glories of this crimson dawn<br /> | |||
in the kingdom of divine light,<br /> | |||
beyond the threshold of darkness.<br /> | |||
This earth on which I walk<br /> | |||
is purer than the purest gold.<br /> | |||
In its green shade,<br /> | |||
all creatures are cherished.<br /> | |||
It dances, blessed with new life.<br /> | |||
This earth on which I walk | |||
is purer than the purest gold. | |||
In its green shade, | |||
all creatures are cherished. | |||
It dances, blessed with new life. | |||
Calling all, I will sing the glories of this crimson dawn<br /> | |||
in the kingdom of divine light,<br /> | |||
beyond the threshold of darkness.<br /> | |||
..........................................................<br /> | |||
Calling all, I will sing the glories of the crimson dawn<br /> | |||
in the kingdom of divine light,<br /> | |||
beyond the threshold of darkness.<br /> | |||
The sky is studded with stars.<br /> | |||
The air is sweetly scented.<br /> | |||
In all entities I exist,<br /> | |||
anointing my mind with the pollen of flowers.<br /> | |||
This earth on which I walk<br /> | |||
is purer than the purest gold,<br /> | |||
in its green shade,<br /> | |||
all creatures are cherished.<br /> | |||
It dances, blessed with new life.<br /> | |||
Purport:<br /> | |||
Darkness has come to an end, crossing the threshold at the edge of light. Now is the<br /> | |||
proper time to call all and announce that the crimson dawn has come. The beautiful sky is<br /> | |||
studded with so many stars, the air is sweetlyscented. The atmosphere, lithosphere,<br /> | |||
hydrosphere everything is closely related to me. All the flora and fauna I must preserve;<br /> | |||
I must save them from premature extinction because I love everything of this earth. I am a<br /> | |||
NeoHumanist. I call one and all to come and create a new rhythm.<br /> | |||
=== 4 (18/9/1982) K MADHUR GIITI === | === 4 (18/9/1982) K MADHUR GIITI === |