Anek shuniya anek bhaviya: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol3">" to "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PSV11">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1001-1100|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2018|ASIN=B07DGY66PR|ISBN=9781386532316}}</ref><ref name="PRS Vol3">")
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
Line 56: Line 55:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord,
Listening to many, giving thought to many,
after having heard much
I have loved only Thee.
and having thought a lot,
Roving heaven, hell, mountain, and cavern,
I finally decided to love you.
I have found just one gem.


After roaming through the sky,
I know that love does not heed logic;
in hell,
Having loved, I crave not liberation.
in mountains and in caves,
I love on account of getting bliss;
only one gem could i find.
Precisely this is the gist of all my knowlege.


I know love does not care for logic nor reasoning.
Your work I'll keep doing as much as I'm able,
I do not love you to attain liberation.
Above all else remembering the supreme devotion.
I love you to get bliss.
I love for the sake of giving bliss;
This is the essence of all i know.
Precisely this is my final realization.
 
I will continue doing your work
to whatever extent i am able to,
keeping in mind the highest devotion.
 
I love you to provide bliss to you.
This is the very last thing i have come to know.
</poem>
</poem>
|}
|}

Navigation menu