Kena ankhi chalachala jala bhare: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol3">" to "Prabhat Samgiita.<ref name="PSV13">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1201-1300|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2018|ASIN=B07LDH87YK|ISBN=9781386807537}}</ref><ref name="PRS Vol3">")
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
Line 58: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
Why are your eyes overflowing with tears?
Why do your eyes brim with streaming tears?
Who brought to you today this untimely cloud?
Oh what has brought you down,
An undue monsoon now?
Upon your cheeks why does the light rebound?
With Whose love are they glistening?


Why is light scattered all over your cheeks?
Aided by ambrosia's essence in your neck,
By whose love does it brighten?
And a milkmaid's{{#tag:ref|This is a reference to the young Krsna's devoted gopiis in Vrndavan.|group="nb"}} load of love borne in your breast,
You float off to some remote sphere.
Who is He that calls you endlessly?


Carrying a load of fragrant nectar in your throat
To your path of movement there's no finish;
and the weight of a devotee’s love (gopika's),
What you long for, it is nectar limitless.
You move on far.
Is that why, shunning all, ascetic's garb you have worn?
 
Oh touchstone-streak{{#tag:ref|In the past a touchstone, black and flint-like, was used to test the purity of gold by the streak left on it when the gold was rubbed.|group="nb"}} pristine, you are in fixed ideation.
Who is it that keeps calling you pauselessly?
There is no end to the path that leads unto him.
Whoever it is you want,
He is immeasurable and endless.
 
Leaving behind everything,
why do you put on the garb of a renunciate?
 
O perfectly pure one,
You ever remain as the constant ideation of all.
</poem>
</poem>
|}
|}

Navigation menu