Shiuli takhano jhare ni: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 4|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-160-X}}</ref>" to "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PSV20">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat S...)
(Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
Line 60: Line 59:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
At that time the shiuli flowers had not yet dropped,
Still then, unfallen was the [[:wikipedia:Nyctanthes arbor-tristis|night-jasmine]];
the night was still young.  
Some night was remaining.
As yet the break of day cast not its furtive glance;
Arrived the sound of Whose feet?


Dawn had not yet peeped in,
At the door I heard a knock;
at the time the sound of your footsteps reverberated.
Today, the night has mattered, that I got.
At the door i heard a tapping sound
At night was the promise of Your advent;
and thought the same night had again come.  
The auspicious date was set.  


On that night you were scheduled to come,  
Even though event be known, ready I was not;
the date had been fixed.
Even if home was dressed up, the psyche was not.
 
Risen from my bed, the door I opened not
Yet, even knowing the date had come,
Lest the sound did regress;
I was not prepared.
But having left hope of return, it went.
Although my house was ready,  
my mind was not.  
 
I did not leave my bed nor opened the door,
the sound stopped.
It disappeared with the assurance of again coming back.
</poem>
</poem>
|}
|}

Navigation menu