Talk:Jiivanta nay theme thaka bhai

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search


Unfortunately "Jiivanta" is making a confusion between "জীবনটা" and "জীবন্ত" --TitoDutta 22:10, 16 November 2014 (UTC)

As you know, "জীবনটা" (noun "জীবন" with definite article "টা": the life) is the way it is presented in the Bangla PS book. "জীবন্ত" (adjective: active or vivacious) might make some sense also; but without the adjective qualifying a noun and in the current context, it lacks depth of meaning. Unless there is a fixed rule in Bengali that "জীবন" + "টা" must be written as "জীবন্ত", I suggest that we leave it as it is. --Abhidevananda (talk) 04:55, 17 November 2014 (UTC)

We move ever onward

There is no obstacle that's permanent. Our destiny is to be perfect. --Abhidevananda (talk) 03:52, 30 September 2019 (BST)