Jump to content

Tandav nace nececho

From Sarkarverse
Tandav nace nececho
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 3282
Date 1985 December 24
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra (fast)
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse the melody, lyrics, or translation of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse

Tandav nace nececho is the 3282nd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Táńd́av náce nececho[nb 2]
He bhaerav
Kálbhaerav kálbhaerav
Dhúrjat́i jat́á khulecho
Vilále vaebhav

Chande tále uttálete
Shánta dhará ut́hlo mete
Jválámukhiir uttápete
Náclo ańu sab

Nágpásheri bandhanete
Baddha járá chilo cite
Táder báṋdhan khule dite
Jáglo viśáń rav

তাণ্ডব নাচে নেচেছো
হে ভৈরব
কালভৈরব কালভৈরব
ধূর্জটি জটা খুলেছো
বিলালে বৈভব

ছন্দে তালে উত্তালেতে
শান্ত ধরা উঠল মেতে'
জ্বালামুখীর উত্তাপেতে
নাচল অণু সব

নাগপাশেরই বদ্ধনেতে
বদ্ধ যারা ছিলো চিতে
তাদের বাঁধন খুলে' দিতে
জাগল বিষাণ রব

In a tandav dance You've been engaged,
Hey the Fearsome One,
Kalbhaerav, Kalbhaerav.[nb 3]
Shiva,[nb 4] You've opened Your matted hair,
Doling out sacred unction.

Inflamed by rhythm and beat,
A tranquil Earth rose in frenzy.
With a crater's baked heat,
Danced every atom.

Tied with a noose serpentine,
Those bound by grief had been.
To unloose their binding,
You woke the sound of clarion.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
  2. ^ In later publications this word is given as metecho. However, in all of the earliest Bangla source this last word is nececho. Here, the original language is preferred.
  3. ^ According to Sarkar: The Entity Who keeps on beating the drum of time, and at Whose instance the message of time is sounded, echoed, and vibrated in entities everywhere – that fearful entity or Bhaerava (bhae + rava = bhaerava, "one whom people fear") – is called Kálabhaerava. Kálabhaerava is another name of Lord Shiva.[3]
  4. ^ One name for Shiva is Dhúrjat́i. Dhúrjat́i is essentially a description of Shiva, based on the depiction of His hair, matted and with chignon on top of the head (pointing upward).[4]

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2024) Prabhat Samgiita Songs 3201-3300 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B0F2F6GZDJ ISBN 9798230964759 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2002) Acarya Dhruvananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 7 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-211-8 
  3. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1996) "Kárpat́ika to Kála (Discourse 23)" Shabda Cayanika Part 4 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-258-4 
  4. ^ Anandamurti, Shrii Shrii "The Acoustic Roots of the Indo-Aryan Alphabet" Ananda Marga Philosophy in a Nutshell Part 8 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Tumi kon se sure, praner viina bajiye
Prabhat Samgiita
1985
With: Tandav nace nececho
Succeeded by
Keu tora jadi bhay pas