Tava patha ceye priya

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
Tava patha ceye priya
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1459
Date 1984 March 31
Place Medininagar (formerly known as Daltonganj)
Theme Surrender
Lyrics Bengali
Music Kaharva
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Tava patha ceye priya is the 1459th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]


Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Tava patha ceye priya
Diip nive geche ámár
Áṋdhárer sáthe jujhe
Ghrta phuriye geche
Tava krpá jáci je ebár

Pradiip jválá chilo dine ráte tava tare
Jhaiṋjhá jhanatkáre mahiiruha marmare
Ándhárete base áchi tamasáy jege áchi
Pradiipt́i dharo tomár

Ghrta ár salitá mor káche chilo jata
Sab kichu phuráyeche kare áchi máthá nata
Átmasamarpań kari je shata shata
Eibár náo mor bhár

তব পথ চেয়ে প্রিয়
দীপ নিবে' গেছে আমার
আঁধারের সাথে যুঝে'
ঘৃত ফুরিয়ে গেছে
তব কৃপা যাচি যে এবার

প্রদীপ জ্বালা ছিল দিনে রাতে তব তরে
ঝঞ্ঝা-ঝনৎকারে মহীরুহ-মর্মরে
আঁধারেতে বসে' আছি তমসায় জেগে' আছি
প্রদীপটি ধরো তোমার

ঘৃত আর সলিতা মোর কাছে ছিল যত
সব কিছু ফুরায়েছে করে' আছি মাথা নত
আত্মসমর্পণ করি যে শত শত
এইবার নাও মোর ভার

Watching the path of Your advent, Love,
The lamp's got extinguished...
Vying with the darkness,
Its ghee[nb 2] has been finished;
Now it is Your mercy I implore.

For Your sake the lamp was lit constantly,
In clattering of storm, in rustling of trees...
Now in the dark I am seated, in the gloom I am alert;
This Your lamp, please carry it.

With me, what wick and ghee had been present,
All of it has finished; my head is made to bend...
Many hundred times, myself I surrender;
At this moment, kindly take my burden.


  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
  2. ^ In Hinduism, a type of clarified butter, often used as fuel in ritual lamps for humble greeting of the deity.


  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2020) Prabhat Samgiita Songs 1401-1500 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B084LPYLHV ISBN 9781393988007 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1998) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 3 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-155-3 

Musical notations


Preceded by
Tumi mor ashari alok
Prabhat Samgiita
With: Tava patha ceye priya
Succeeded by
Jara tomay bhalabase, tader kena dure sarao