Tiirthapati tumi bhare acho manobhumi

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
Tiirthapati tumi bhare acho manobhumi
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 3187
Date 1985 October 20
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse

Tiirthapati tumi bhare acho manobhumi is the 3187th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Tiirthapati tumi bhare ácho manobhúmi
Tomár samán guńii bhává je jáy ná
Saptaloker svámii rayecho cetaná cumi
Tomár matan jiṋánii ár keu hay ná

Bháśár atiita loke bhávanár smitáloke
Sab kichu dekhe jáo priitir aiṋjan mekhe
Tomár upamá nái tomáre sabái cái
Udvel man kono máná máne ná

Marmer gabhiire bháver madhupure
Unmáda dyotanáy citta cetanádháre
Alakhe pulake háso sabete priitite bháso
Nikhil vishve tava tulaná hay ná

তীর্থপতি তুমি ভরে' আছো মনোভূমি
তোমার সমান গুণী ভাবা যে যায় না
সপ্তলোকের স্বামী রয়েছো চেতনা চুমি'
তোমার মতন জ্ঞানী আর কেউ হয় না

ভাষার অতীত লোকে ভাবনার স্মিতালোকে
সব কিছু দেখে' যাও প্রীতির অঞ্জন মেখে'
তোমার উপমা নাই তোমারে সবাই চাই
উদ্বেল মন কোনো মানা মানে না

মর্মের গভীরে ভাবের মধুপুরে
উন্মাদ দ্যোতনায় চিত্ত চেতনাধারে
অলখে পুলকে হাসো সবেতে প্রীতিতে ভাসো
নিখিল বিশ্বে তব তুলনা হয় না

Owner of holy sites entire, You are the mind-realm;
A person qualified as You, it can't be imagined.
Master of the seven spheres, You've stayed kissing consciousness;
A sage like unto You, one more does not exist.

In a world beyond speech, a place of radiant thought,
You go on witnessing everything, coated by kohl of love.
Your equal is not there, Yourself do we all desire;
No taboo is heeded by the mind effusive.

In abstract Mathura at a deep niche of heart,
On mental stream of consciousness with frantic implication,
Invisibly thrilled You smile, to everyone with love You float;
In the whole cosmos, You have no equivalent.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2024) Prabhat Samgiita Songs 3101-3200 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B0DPF6DV53 ISBN 9798227012050 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2002) Acarya Dhruvananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 7 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-211-8 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Nrtyer tale tale marmer upakule
Prabhat Samgiita
1985
With: Tiirthapati tumi bhare acho manobhumi
Succeeded by
Tumi bhese calo priya kon se deshe