Tomake sanpechi go paran

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
Tomake sanpechi go paran
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0278
Date 1983 February 19
Place Madhumainjusa, Ranchi
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Dadra
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Tomake sanpechi go paran is the 278th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]


Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Tomáke saṋpechi go paráń
Tumi ki cáhibe phire
Sab áshá bhálabásá (ámár)
Bhare áji tomáy ghire

Tava padadhvani lági
Divánishi áchi jági
Nava nava málá gáṋthi
Bhijáyechi áṋkhiniire

Púrvákáshe álo bháse
Mrdu hási se je háse
Se hásit́i tava prabhu
Rauṋe rúpe áche bhare

তোমাকে সঁপেছি গো পরাণ
তুমি কি চাহিবে ফিরে
সব আশা ভালবাসা (আমার)
ভরে' আজি তোমায় ঘিরে'

তব পদধ্বনি লাগি
দিবানিশি আছি জাগি
নব নব মালা গাঁথি
ভিজায়েছি আঁখিনীরে

পূর্বাকাশে আলো ভাসে
মৃদু হাসি সে যে হাসে
সে হাসিটি তব প্রভু
রঙে রূপে আছে ভরে

Lord, I've assigned my life to Thee;
Kindly won't You look back please?
All my aspirations, all my adoration—
Around You now replete are they.

The sound of Your feet to hear,
Night and day ever I stay awake.[nb 2]
Fresh, fresh garlands I string,
Dampening them with my tears.

On eastern sky, the light streams;
With gentle smile, it does beam.
That smile, Lord, it is Yours;
With form and color it is filled.


  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
  2. ^ There seems to be some difference of opinion about the first two words of this line. In the published books in Bangla and in the audio file referenced in this article, the first two words are juge juge (যুগে যুগে), meaning "age after age". However, on some official cassettes, instead of juge juge, divánishi (দিবানিশি) is sung. Divánishi means "day and night" or "continuously".


  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita Songs 201-300 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B082TWBFZX ISBN 9781386899754 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

Musical notations


Preceded by
Shudhu tomakei ami bhalabasiyachi
Prabhat Samgiita
With: Tomake sanpechi go paran
Succeeded by
Tomay kii name dakibo go