Tomare dekhechi jabe sharada prate
| Tomare dekhechi jabe sharada prate | |
|---|---|
|
| |
| Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
| Song number | 0568 |
| Date | 1983 June 2 |
| Place | Madhukarnika, Anandanagar |
| Theme | (Autumn) Enlightenment |
| Lyrics | Bengali |
| Music | Kaharva |
| Audio | |
| License |
|
| Location in Sarkarverse |
|
Tomare dekhechi jabe sharada prate is the 568th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]
Lyrics
| Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
|---|---|---|
Tomáre dekhechi jabe shárada práte |
তোমারে দেখেছি যবে শারদ প্রাতে |
When I saw You on a morn in autumn, |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
- ^ The night-flowering jasmine, known as shephali or shiuli in Bengali, is a shrub whose fragrant flowers open at dusk and close at dawn. The flower is the official state flower of West Bengal.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita Songs 501-600 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (3rd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B082X65YMB ISBN 9781386728276
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 2 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-084-0
Musical notations
Recordings
- Listen to the song Tomare dekhechi jabe sharada prate sung by Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
| Preceded by Rudra tomar ashes krpay |
Prabhat Samgiita 1983 With: Tomare dekhechi jabe sharada prate |
Succeeded by Akash aji dilo dhara |
