Tomate amate dekha hayechilo
|Tomate amate dekha hayechilo|
|Music and lyrics |
by Prabhat Ranjan Sarkar
|Date||1985 April 30|
|Location in Sarkarverse|
|Roman script[nb 1]||Bengali script||Translation|
Tomáte ámáte dekhá hayechilo
তোমাতে আমাতে দেখা হয়েছিল
Between You and me a meeting had happened;
- For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
- In all of the published Bengali source, nái is given. However, the note-taking team consistently sings it as nei. They are essentially the same word, with nei being a colloquial version. Given the rhyme scheme of this song, nei makes more sense after the second and third verse (when the second line of the first verse is repeated as a refrain), whereas nái works best only in the first verse (and perhaps a repetition of that whole verse at the conclusion of the song).
- Sarkar, Prabhat Ranjan (2023) Prabhat Samgiita Songs 2601-2700 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B0CBN6WX8T ISBN 9798223353959
- Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X
Currently, only the following rough audio rendition is available.
Ei jharnadhara elo kotha theke
With: Tomate amate dekha hayechilo
Amar sakal jvalar