Ghurnivatya rate esechilo: Difference between revisions
m (Text replacement - "<ref name="PSV27">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2601-2700|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2023|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV27">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2601-2700|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Ava...) |
(Retranslated and removed PSUC flag) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation | |keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation | ||
Line 60: | Line 59: | ||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
In the night had come a whirlwind | |||
In the blooming [[:wikipedia:Nyctanthes arbor-tristis|jasmines']] garden, | |||
In my mind along with them. | |||
In my room then, the latch given, | |||
Inattentive, I'd been seated. | |||
the roaring | |||
Blows the roaring gale has stricken; | |||
Wounded mind's quaking has arisen. | |||
Boughs in bloom, breaking, have fallen, | |||
Shedding tears in distress. | |||
Many blooms have been lost in cyclone and torrent; | |||
that | Floated has a heady-scented pollen. | ||
To which place unknown have they departed... | |||
On just that I ponder every moment. | |||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} |
Revision as of 05:19, 6 May 2023
Ghurnivatya rate esechilo | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 2622 |
Date | 1985 April 25 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | Contemplation |
Lyrics | Bengali |
Music | Dadra |
Audio | |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Ghurnivatya rate esechilo is the 2622nd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Ghúrńivátyá ráte esechilo |
ঘূর্ণিবাত্যা রাতে এসেছিল |
In the night had come a whirlwind |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2023) Prabhat Samgiita Songs 2601-2700 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (1st ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ISBN 9798223353959
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X
Musical notations
Recordings
Currently, only the following low-quality audio renditions are available.
- Listen to the song Ghurnivatya rate esechilo sung by Kalyanii Ghosh on Sarkarverse
- Listen to the song Ghurnivatya rate esechilo sung by the note-taking team on Sarkarverse
Preceded by Andhar jethay aloy misheche |
Prabhat Samgiita 1985 With: Ghurnivatya rate esechilo |
Succeeded by Arup ratan tumi rupe esecho |