Kiser ashe raibo base: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
(Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Longing
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Longing
Line 58: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord, with what expectation should i sit waiting,
In hope of what will I stay seated
if you would not come?  
When arrive You didn't?
the new leaves, buds and flowers
Mango bud and floral shoot,
floated away in my tears.  
Afloat on tears they departed.
i thread the garland during day,
 
and decorate the tray of colours in the evening.  
Garlands by day I have strung;
but in the midnight,
A welcome-tray I array at dusk.
due to fall of lightning and thunder,  
At midnight with clap of thunder,
the altar of worship, burnt away.  
Gone in flames was longing's altar.
i heard that you are kind
 
but in action i do not find the proof.  
I've heard said that You are merciful;
in a mischievous deluding game,
The evidence in actions just doesn't fit.
you extinguished the lamp of hope.
Little is not due to [[:wikipedia:Lila (Hinduism)|playful]] tricks;
The lamp of hope You extinguished.
</poem>
</poem>
|}
|}

Revision as of 22:09, 24 June 2023

Kiser ashe raibo base
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2680
Date 1985 May 14
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Kiser ashe raibo base is the 2680th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Kiser áshe raibo base
Tumi jadi náhi ele
Ámra mukul pallavaphul
Bhese gelo áṋkhi jale

Divase geṋthechi málá
Sáṋjhe sájái varańd́álá
Madhyaráte vajrapáte
Sádher vedii gelo jvale

Shunechi dayálu bale
Káje pramáń náhi mele
Liilár chale kichu ná bale
Áshár pradiip niviye dile

কিসের আশে রইব বসে'
তুমি যদি নাহি এলে
আম্র মুকুল পল্লবফুল
ভেসে' গেল আঁখি জলে

দিবসে গেঁথেছি মালা
সাঁঝে সাজাই বরণডালা
মধ্যরাতে বজ্রপাতে
সাধের বেদী গেল জ্বলে

শুনেছি দয়ালু বলে
কাজে প্রমাণ নাহি মেলে
লীলার ছলে কিছু না বলে
আশার প্রদীপ নিবিয়ে দিলে

In hope of what will I stay seated
When arrive You didn't?
Mango bud and floral shoot,
Afloat on tears they departed.

Garlands by day I have strung;
A welcome-tray I array at dusk.
At midnight with clap of thunder,
Gone in flames was longing's altar.

I've heard said that You are merciful;
The evidence in actions just doesn't fit.
Little is not due to playful tricks;
The lamp of hope You extinguished.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2023) Prabhat Samgiita Songs 2601-2700 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (1st ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ISBN 9798223353959 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Sukhe duhkhe ami tomay bhalabasi
Prabhat Samgiita
1985
With: Kiser ashe raibo base
Succeeded by
Je madhu jaminiite basechinu mala hate