Niirava rate ei nibhrte: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "<ref name="PSV30">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2901-3000|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2023|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV30">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2901-3000|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Ava...)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
(Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Longing
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Longing
Line 70: Line 69:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord, on this silent night in isolation,  
On this same silent night, privately,
come into my mind secretly, o Dearest.
On my mental plate please appear,
during the time of dropped shefa’lii flowers,  
Secretly, oh Darling Dear.
when the fog is removed,  
Fallen a [[:wikipedia:Nyctanthes arbor-tristis|night-jasmine]]; fog withdrawn,
come into my mind in seclusion.  
Come into the core of my heart lonely.
since many eras i have loved you,
 
during many affluences, pains and agonies.
I have yearned for You through many ages;
With heavenly sweetness, into my consciousness,  
In much riches, in much pain and anguish.
remain with me each moment.  
By a sweetness heavenly in my feeling,
by recognizing You everything is recognized.
Do continue staying with me constantly.
by knowing you ignorance does not stay.  
 
Fulfilling all my sa’dhana’, endeavor,  
On Your acquaintance, all becomes familiar;
tell this fact through song after song.  
By knowing You, the unknown remains not.
no body will see, no one will know,  
Having made fruitful all [[sadhana]],
no body would listen to your talk.
In songs aplenty this You sing.
when you would remain, and Your love is present,
 
there is no other existence in the world.
One will not see, one will know not–
Your story, one will hear it not–
But You will stay, Your love will persevere;
In the universe none else is there.
</poem>
</poem>
|}
|}

Revision as of 06:51, 22 February 2024

Niirava rate ei nibhrte
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2923
Date 1985 July 19
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Niirava rate ei nibhrte is the 2923rd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Niirava ráte ei nibhrte
Eso ámár cite
Ogo priyatama gopane
Jhará shephálii sará kuhelii
Eso mane mane nirajane

Kata jug dhare ceyechi tomáy
Kata sampade vyathá vedanáy
Amará madhute mor cetanáte
Theke jáo sáthe pratikśańe

Tomáre cinile sab hay cená
Tomáre jánile ajáná tháke ná
Sárthak kare sakal sádhaná
Ekathá shonáo gáne gáne

Keu dekhibe ná keu jánibe ná
Tomár kathát́i keu shunibe ná
Tumi thákibe tava priiti rabe
Ár keha nay bhuvane

নীরব রাতে এই নিভৃতে
এসো আমার চিতে
ওগো প্রিয়তম গোপনে
ঝরা শেফালী সরা কুহেলী
এসো মনে মনে নিরজনে

কত যুগ ধরে' চেয়েছি তোমায়
কত সম্পদে ব্যথা বেদনায়
অমরা-মধুতে মোর চেতনাতে
থেকে যাও সাথে প্রতিক্ষণে

তোমারে চিনিলে সব হয় চেনা
তোমারে জানিলে অজানা থাকে না
সার্থক করে' সকল সাধনা
একথা শোনাও গানে গানে

কেউ দেখিবে না কেউ জানিবে না
তোমার কথাটি কেউ শুনিবে না
তুমি থাকিবে তব প্রীতি রবে
আর কেহ নয় ভুবনে

On this same silent night, privately,
On my mental plate please appear,
Secretly, oh Darling Dear.
Fallen a night-jasmine; fog withdrawn,
Come into the core of my heart lonely.

I have yearned for You through many ages;
In much riches, in much pain and anguish.
By a sweetness heavenly in my feeling,
Do continue staying with me constantly.

On Your acquaintance, all becomes familiar;
By knowing You, the unknown remains not.
Having made fruitful all sadhana,
In songs aplenty this You sing.

One will not see, one will know not–
Your story, one will hear it not–
But You will stay, Your love will persevere;
In the universe none else is there.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2024) Prabhat Samgiita Songs 2901-3000 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (1st ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ISBN 9798224417551 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Mane chilo asha shudhu bhalabasa
Prabhat Samgiita
1985
With: Niirava rate ei nibhrte
Succeeded by
Se chilo atithi maneniko tithi