Dao sara ogo prabhu chande gane: Difference between revisions
(ref=harv remove, not ref harv) |
m (Roman and Bangala scripts) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
Dáo sáŕá ogo prabhu nrtye tále | Dáo sáŕá ogo prabhu nrtye tále | ||
Ogo priyatam devatá ámár | Ogo priyatam devatá ámár | ||
Nidrá jakhan tumi nije | Nidrá jakhan tumi nije bháuṋgále | ||
Eso | Eso nrtye tále eso nrtye tále | ||
Timir jagate ámi chinu acetan | Timir jagate ámi chinu acetan | ||
Mihir jiivane mor ásile nútan | Mihir jiivane mor ásile nútan | ||
Álor chat́áy tumi e kii karile | Álor chat́áy tumi e kii karile | ||
Ámár jiivan man | Ámár jiivan man rauṋe ráuṋále | ||
Tumi mane | Tumi mane mátále mane mátále | ||
Eso nrtye tále eso | Eso nrtye tále eso nrtye tále | ||
Sab kuheliká bhedi marme ele | Sab kuheliká bhedi marme ele | ||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
দাও সাড়া ওগো প্রভু ছন্দে গানে | দাও সাড়া ওগো প্রভু ছন্দে গানে | ||
দাও সাড়া ওগো প্রভু নৃত্যে তালে | দাও সাড়া ওগো প্রভু নৃত্যে তালে | ||
ওগো প্রিয়তম দেবতা আমার | ওগো প্রিয়তম দেবতা আমার | ||
নিদ্রা যখন তুমি নিজে | নিদ্রা যখন তুমি নিজে ভালে | ||
এসো নৃত্যে তালে | এসো নৃত্যে তালে এসো নৃত্যে তালে | ||
তিমির জগতে আমি ছিনু অচেতন | তিমির জগতে আমি ছিনু অচেতন | ||
মিহির জীবনে মোর আসিলে নূতন | মিহির জীবনে মোর আসিলে নূতন | ||
আলোর ছটায় তুমি এ কী করিলে | আলোর ছটায় তুমি এ কী করিলে | ||
আমার জীবন | আমার জীবন মন রঙে রাঙালে | ||
এসো নৃত্যে তালে, এসো নৃত্যে তালে | এসো নৃত্যে তালে, এসো নৃত্যে তালে | ||
তুমি মনে মাতালে | তুমি মনে মাতালে মনে মাতালে | ||
এসো নৃত্যে তালে | এসো নৃত্যে তালে এসো নৃত্যে তালে | ||
সব কুহেলিকা ভেদি | সব কুহেলিকা ভেদি মর্মে এলে | ||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> |
Revision as of 16:07, 9 May 2014
Dao sara ogo prabhu chande gane | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 0027 |
Date | 1982 October 4 |
Place | Madhukarnika, Anandanagar |
Theme | Longing |
Lyrics | Bengali |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Dao sara ogo prabhu chande gane is the 27th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]
Lyrics
Roman script | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Dáo sáŕá ogo prabhu chande gáne |
দাও সাড়া ওগো প্রভু ছন্দে গানে |
Please respond, O Lord, in rhythm and song. |
Purport
This is how Sarkar himself described the meaning of the song—[3]
O Paramapurus'a (Supreme Consciousness), come to me with the rhythm of Your dance and with Your sweetness. Do not come in any crude form, in the form of violence, in the form of darkness, in the form of terror. I want to have You through the sweet melody of songs and the sweet rhythms of dance. I want to be one with You through these rhythms. I was in deep slumber and You awakened me. You led me on with Your sweetness and rhythm. You coloured my life with Your colour. Now, please come close to my heart. Please touch me.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-041-7
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4
- ^ Prabhat Samgiita lyrics
External links
- Listen to the song Dao sara ogo prabhu chande gane sung by Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
Preceded by Bandhu gao gao gao madhugiiti |
Prabhat Samgiita 1982 With: Dao sara ogo prabhu chande gane |
Succeeded by Bandhu tomay kii bolibo |