Jiivanta nay theme thaka bhai: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Verse 1 - translation begins)
m (Verse 2 - translation continues)
Line 58: Line 58:
We came to express rhythm and song.
We came to express rhythm and song.


The remote nebulae move through emptiness,
Distant nebulae cross the heavens;
And the mind swings like a pendant.
And mind's pendant swings in their cadence.
Even dustmotes move at splitsecond intervals,
Motes of dust migrate in a flash,
And from dying grasses new shoots emerge.
And shoots spring from the heart of grass.


By my urge to live and the radiance of my spirit,
By my urge to live and the radiance of my spirit,

Revision as of 08:17, 16 November 2014


Jiivanta nay theme thaka bhai
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0176
Date 1982 December 28
Place Madhukarnika, Anandanagar
Theme Neohumanism
Lyrics Bengali
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Jiivanta nay theme thaka bhai is the 176th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Jiivant́á nay theme tháká bhái
Arúper páne nece cali
Káṋdibár tare ásini ámará
Chande o gáne kathá bali

Dúr niiháriká mahákáshe cale
Maner mańiká bháve laye dole
Dhulikańá seo cale pale pale
Trńer bukeo phot́e kali

Práńer ákúti cetanár dyúti
Sab nirásháke cale dali

জীবনটা নয় থেমে থাকা ভাই
অরূপের পানে নেচে চলি
কাঁদিবার তরে আসিনি আমরা
ছন্দে ও গানে কথা বলি

দূর নীহারিকা মহাকাশে চলে
মনের মণিকা ভাবে লয়ে দোলে
ধূলিকণা সেও চলে পলে পলে
তৃণের বুকেও ফোটে কলি

প্রাণের আকূতি চেতনার দ্যূতি
সব নিরাশাকে চলে দলি

Life does not pause, brothers;
We go on dancing toward the formless.
We have not come for weeping;
We came to express rhythm and song.

Distant nebulae cross the heavens;
And mind's pendant swings in their cadence.
Motes of dust migrate in a flash,
And shoots spring from the heart of grass.

By my urge to live and the radiance of my spirit,
I move on, trampling underfoot all pessimism.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-041-7 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

External links


Preceded by
Tomara gopana katha
Prabhat Samgiita
1982
With: Jiivanta nay theme thaka bhai
Succeeded by
Tava patha ceye achi