User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Roman and Bangala script)
m (Roman and Bangala script)
Line 47: Line 47:


[Vrajabálakerá]
[Vrajabálakerá]
Eso bhái ámará sabái,
Eso bhái ámará sabái
Taerii áchi tomáre dharite
Taerii áchi  
Saráye patheri upala manke ujal
Tomáre dharite
Saráye patheri upal
Manke ujal
Karechi álote
Karechi álote


Line 56: Line 58:
Eso go sabái
Eso go sabái
Smarańe manane
Smarańe manane
Tomará dúr keha nao  
Tomará dúr keha nao  
Mor májhe rao
Mor májhe rao
Line 62: Line 65:
| <poem>
| <poem>
[কৃষ্ণ]
[কৃষ্ণ]
আমারে কে নেবে ভাই  
আমা কে নেবে ভাই  
দিতে যে চাই  
দিতে যে চাই  
বিলায়ে সব মনে
বিলায়ে সব মনে
Line 71: Line 74:
[ব্রজবালকেরা]
[ব্রজবালকেরা]
এসো ভাই আমরা সবাই  
এসো ভাই আমরা সবাই  
তৈরী আছি তোমাকে?? ধরিতে
তৈরী আছি  
সরায়ে পত্থেরই উপল মনকে উজল  
তোমারে ধরিতে
সরায়ে পত্থেরই উপল  
মনকে উজল  
করেছি আলোতে
করেছি আলোতে


Line 79: Line 84:
এসো গো সবাই  
এসো গো সবাই  
স্মরণে মননে
স্মরণে মননে
তোমরা দূর কেহ নও  
তোমরা দূর কেহ নও  
মোর মাঝে রও  
মোর মাঝে রও  

Revision as of 04:51, 10 December 2014

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0196
Date 1983 January 13
Place Madhumanjusa, Ranchi
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 196th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

[Krśńa]
Ámáre ke nebe bhái
Dite je cái
Biláye sab mane
Tomáder dvár je baddha
Pathávaruddha
Jái go kemane

[Vrajabálakerá]
Eso bhái ámará sabái
Taerii áchi
Tomáre dharite
Saráye patheri upal
Manke ujal
Karechi álote

[Krśńa]
Tabe bhái sabáre nácái
Eso go sabái
Smarańe manane

Tomará dúr keha nao
Mor májhe rao
Bhávera spandane

[কৃষ্ণ]
আমা কে নেবে ভাই
দিতে যে চাই
বিলায়ে সব মনে
তোমাদের দ্বার যে বন্ধ
পথাবরুদ্ধ
যাই গো কেমনে

[ব্রজবালকেরা]
এসো ভাই আমরা সবাই
তৈরী আছি
তোমারে ধরিতে
সরায়ে পত্থেরই উপল
মনকে উজল
করেছি আলোতে

[কৃষ্ণ]
তবে ভাই সবারে নাচাই
এসো গো সবাই
স্মরণে মননে

তোমরা দূর কেহ নও
মোর মাঝে রও
ভাবের স্পন্দনে

[Krśńa]
Who will take me?
I want to give myself,
I want to bestow myself upon all minds.
Your doors are bolted,
Your path is closed how can I go?

[Cowherds]
Come, devotees, we all are ready to catch You.
Removing the stones from our path,
We have made our minds bright with divine effulgence.

[Krśńa]
Then, O devotees, I will make You all dance.
Come, everyone, in remembrance and contemplation.
None is far from me;
Everyone is with me in the cadence of love.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-041-7 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

External links


Preceded by
Eso mor prane eso mor mane
Prabhat Samgiita
1983
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Sathii amar bandhu amar