Ganer jagat ashes: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Refinements)
m (Verse 3 and some refinements - translation complete)
Line 60: Line 60:
Listen, fair-eyed maiden, listen;
Listen, fair-eyed maiden, listen;
There's no end to imagination,
There's no end to imagination,
Despite how many tunes you create.
No matter what you may create.


On the other shore of the sea of darkness,
On the other shore of the sea of darkness,
Line 67: Line 67:
Despite what you may calculate.
Despite what you may calculate.


Holding the flow of
On route to the source, light's flow on earth is infinite;
effulgence, on the path of infinite origin, the song floats
In fortissimo and vibrato, dancesongs ever rise.
with fainting twang. Who can terminate that, tell me,
Pray tell, who will put an end to that,
that cannot be thought of.
That by which conception is surpassed?
</poem>
</poem>
|}
|}

Revision as of 00:19, 21 May 2015

Ganer jagat ashes
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1745
Date 1984 August 26
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Neohumanism
Lyrics Bengali
Audio <flashmp3>http://prabhatasamgiita.net/1000-1999-f/1745%20GA%27NER%20JAGAT%20ASHES%27.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Ganer jagat ashes is the 1745th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Gáner jagat asheśa
Shono sunayaná
Bháver náhiko parisheś
Jata karo racaná

Timira ságarer parapár hate
Gáner taranga sure laye áse srote
Tháke ná kona avasheś
Jata karo gańaná

Álokera dhárá dhare asiim utsa pathe
Saḿgiita bháse jhauṋkáre múrchanáte
Ke káre karibe bolo sheś
Járe bhává jáy ná

গানের জগত অশেষ
শোনো সুনয়না
ভাবের নাহিকো পরিশেষ
যত করো রচনা

তিমির সাগরের পরপার হতে
গানের তরঙ্গ সুরে লয়ে আসে স্রোতে
থাকে না কোন অবশেষ
যত করো গণনা

আলোকের ধারা ধরে অসীম উৎস পথে
সংগীত ভাসে ঝঙ্কারে মূর্ছনাতে
কে কারে করিবে বলো শেষ
যারে ভাবা যায না

The world of music is limitless—
Listen, fair-eyed maiden, listen;
There's no end to imagination,
No matter what you may create.

On the other shore of the sea of darkness,
Songwaves come in streams of dulcet harmony;
There's never any termination,
Despite what you may calculate.

On route to the source, light's flow on earth is infinite;
In fortissimo and vibrato, dancesongs ever rise.
Pray tell, who will put an end to that,
That by which conception is surpassed?

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

External links


Preceded by
Prabhat Samgiita
1984
With: Ganer jagat ashes
Succeeded by